An Analysis Translation of Cultural Words in Meyer‘S Novel Twilight
This study deals with analyzing the cultural words found in Twilight novel. The writer want find out the types of cultural words in the English version of Twilight novel and analyze them to identify and most frequently applied translation procedures used in the Indonesian translation of Twilight nov...
Saved in:
id |
id-langga.117498 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
id-langga.1174982022-08-18T08:10:33Z https://repository.unair.ac.id/117498/ An Analysis Translation of Cultural Words in Meyer‘S Novel Twilight Nurul Dian Hapsari P Language and Literature PR83 English literature This study deals with analyzing the cultural words found in Twilight novel. The writer want find out the types of cultural words in the English version of Twilight novel and analyze them to identify and most frequently applied translation procedures used in the Indonesian translation of Twilight novel was translated by Lily Devita Sari and published by PT Gramedia Pustaka Utama in 2008 based on Newmark‘s theory. Therefore, the objectives of this study are to investigate the types of translation procedure used by the translator. And based on the findings and the discussion of the study, it can be concluded that there are 4 basic categories of cultural words that are presented in the novel they are: ecology, material, social, and organization. The type of cultural words mostly found is material consists of food, artifact, house, transportation, clothes, and communication. From 100 samples of cultural words, there are 52 (52%) cultural words categorized into material, 25 (25%) cultural words categorized into ecology, 18 (18%) cultural words belonged to organization, and the rest were 5 cultural words that belonged to social (5%). In translating the cultural words in the novel, the study shows that the translation procedure applied by in the novel was transference, transposition, naturalization, cultural equivalent, componential, through-translation, literal, notes, addition, and glossaries, couplet, paraphrase, descriptive equivalence, and synonym. Transference procedure is the mostly used in translating cultural words found in the novel. 2005 Thesis NonPeerReviewed text en https://repository.unair.ac.id/117498/1/1.%20HALAMAN%20JUDUL.pdf text en https://repository.unair.ac.id/117498/2/2.%20DAFTAR%20ISI.pdf text en https://repository.unair.ac.id/117498/3/3.%20ABSTRAK.pdf text en https://repository.unair.ac.id/117498/4/4.%20BAB%20I%20PENDAHULUAN.pdf text en https://repository.unair.ac.id/117498/5/5.%20BAB%20II%20TINJAUAN%20PUSTAKA.pdf text en https://repository.unair.ac.id/117498/6/6.%20BAB%20III%20METODOLOGI%20PENELITIAN.pdf text en https://repository.unair.ac.id/117498/7/7.%20BAB%20IV%20HASIL%20DAN%20ANALISA.pdf text en https://repository.unair.ac.id/117498/8/8.%20BAB%20V%20KESIMPULAN.pdf text en https://repository.unair.ac.id/117498/9/9.%20LAMPIRAN.pdf Nurul Dian Hapsari (2005) An Analysis Translation of Cultural Words in Meyer‘S Novel Twilight. Skripsi thesis, UNIVERSITAS AIRLANGGA. http://www.lib.unair.ac.id |
institution |
Universitas Airlangga |
building |
Universitas Airlangga Library |
continent |
Asia |
country |
Indonesia Indonesia |
content_provider |
Universitas Airlangga Library |
collection |
UNAIR Repository |
language |
English English English English English English English English English |
topic |
P Language and Literature PR83 English literature |
spellingShingle |
P Language and Literature PR83 English literature Nurul Dian Hapsari An Analysis Translation of Cultural Words in Meyer‘S Novel Twilight |
description |
This study deals with analyzing the cultural words found in Twilight novel. The writer want find out the types of cultural words in the English version of Twilight novel and analyze them to identify and most frequently applied translation procedures used in the Indonesian translation of Twilight novel was translated by Lily Devita Sari and published by PT Gramedia Pustaka Utama in 2008 based on Newmark‘s theory. Therefore, the objectives of this study are to investigate the types of translation procedure used by the translator. And based on the findings and the discussion of the study, it can be concluded that there are 4 basic categories of cultural words that are presented in the novel they are: ecology, material, social, and organization. The type of cultural words mostly found is material consists of food, artifact, house, transportation, clothes, and communication. From 100 samples of cultural words, there are 52 (52%) cultural words categorized into material, 25 (25%) cultural words categorized into ecology, 18 (18%) cultural words belonged to organization, and the rest were 5 cultural words that belonged to social (5%). In translating the cultural words in the novel, the study shows that the translation procedure applied by in the novel was transference, transposition, naturalization, cultural equivalent, componential, through-translation, literal, notes, addition, and glossaries, couplet, paraphrase, descriptive equivalence, and synonym. Transference procedure is the mostly used in translating cultural words found in the novel. |
format |
Theses and Dissertations NonPeerReviewed |
author |
Nurul Dian Hapsari |
author_facet |
Nurul Dian Hapsari |
author_sort |
Nurul Dian Hapsari |
title |
An Analysis Translation of Cultural Words in Meyer‘S Novel Twilight |
title_short |
An Analysis Translation of Cultural Words in Meyer‘S Novel Twilight |
title_full |
An Analysis Translation of Cultural Words in Meyer‘S Novel Twilight |
title_fullStr |
An Analysis Translation of Cultural Words in Meyer‘S Novel Twilight |
title_full_unstemmed |
An Analysis Translation of Cultural Words in Meyer‘S Novel Twilight |
title_sort |
analysis translation of cultural words in meyer‘s novel twilight |
publishDate |
2005 |
url |
https://repository.unair.ac.id/117498/1/1.%20HALAMAN%20JUDUL.pdf https://repository.unair.ac.id/117498/2/2.%20DAFTAR%20ISI.pdf https://repository.unair.ac.id/117498/3/3.%20ABSTRAK.pdf https://repository.unair.ac.id/117498/4/4.%20BAB%20I%20PENDAHULUAN.pdf https://repository.unair.ac.id/117498/5/5.%20BAB%20II%20TINJAUAN%20PUSTAKA.pdf https://repository.unair.ac.id/117498/6/6.%20BAB%20III%20METODOLOGI%20PENELITIAN.pdf https://repository.unair.ac.id/117498/7/7.%20BAB%20IV%20HASIL%20DAN%20ANALISA.pdf https://repository.unair.ac.id/117498/8/8.%20BAB%20V%20KESIMPULAN.pdf https://repository.unair.ac.id/117498/9/9.%20LAMPIRAN.pdf https://repository.unair.ac.id/117498/ http://www.lib.unair.ac.id |
_version_ |
1743177259058987008 |