Text this: اختلاف دلالة المفردات والتعبيرات السياقية في ترجمة أحاديث الأربعين النووية في اللغة الإنجليزية = THE DIFFERENCE IN THE SIGNIFICANCE OF VOCABULARY AND CONTEXTUAL EXPRESSIONS IN TRANSLATING THE FORTY HADITHS OF AL-NAWAWI IN THE ENGLISH LANGUAGE[

  ______     ___    __    __    ______   _____    
 /_   _//   / _ \\  \ \\ / //  /_   _// |  __ \\  
 `-| |,-   / //\ \\  \ \/ //    -| ||-  | |  \ || 
   | ||   |  ___  ||  \  //     _| ||_  | |__/ || 
   |_||   |_||  |_||   \//     /_____// |_____//  
   `-`'   `-`   `-`     `      `-----`   -----`