Vietnamese-English Code-Switching in Blogs by Young Beauty Bloggers in Vietnam
First, regarding the structurally linguistic patterns of the switch from the donor language to the base language, findings showed that the majority of the alternations occur when there was the need for content lexical items in the establishment of tagging for nouns, verbs, and adjectives within the...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Theses and Dissertations |
Language: | English |
Published: |
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/100315 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | English |
id |
oai:112.137.131.14:VNU_123-100315 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:112.137.131.14:VNU_123-1003152021-01-18T07:47:21Z Vietnamese-English Code-Switching in Blogs by Young Beauty Bloggers in Vietnam Hiện Tượng Trộn Mã Việt-Anh Trong Các Bài Viết Blogs Về Làm Đẹp Của Một Số Blogger Trẻ Tại Việt Nam Nguyễn, Thị Kim Chi Nguyễn, Thị Thuy Thủy 8220201.01 ĐHQGHN - Trường Đại học Ngoại ngữ Ngôn ngữ; Tiếng Anh; Bài viết; Hiện tượng trộn mã 428 First, regarding the structurally linguistic patterns of the switch from the donor language to the base language, findings showed that the majority of the alternations occur when there was the need for content lexical items in the establishment of tagging for nouns, verbs, and adjectives within the sentences, with noun replacements were found to be dominantly frequent. Within a sentence, or intra-sentential, this was the most popular pattern of the Matrix Language + Embedded Language constituents, meaning that in an utterance of the matrix language, embedded language will be inserted at certain structural points. Idiomatic expressions did appear at several positions, indicating an entire implanted constituent from the donor language. Second, regarding the social functions of the switch, the study has found that unmarked choices of CS were the prominently driven factor for the occurrence of language alternation in these blogs. The functions of clarification, quotation, interjection, and repetition were found through the collected data. The contexts for CS to occur in each entry may seem similar yet unique, which is the reason why the functions that could been across the entries were subject to get overlapped and repeated. English Linguistics 2020-12-29T03:22:16Z 2020-12-29T03:22:16Z 2020 Thesis 04051001714 Nguyễn, T. K. C. (2020). Vietnamese-English Code-Switching in Blogs by Young Beauty Bloggers in Vietnam. Master’s thesis, Vietnam National University, Hanoi http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/100315 NG-C en 88 p. application/pdf |
institution |
Vietnam National University, Hanoi |
building |
VNU Library & Information Center |
continent |
Asia |
country |
Vietnam Vietnam |
content_provider |
VNU Library and Information Center |
collection |
VNU Digital Repository |
language |
English |
topic |
Ngôn ngữ; Tiếng Anh; Bài viết; Hiện tượng trộn mã 428 |
spellingShingle |
Ngôn ngữ; Tiếng Anh; Bài viết; Hiện tượng trộn mã 428 Nguyễn, Thị Kim Chi Vietnamese-English Code-Switching in Blogs by Young Beauty Bloggers in Vietnam |
description |
First, regarding the structurally linguistic patterns of the switch from the donor language to the base language, findings showed that the majority of the alternations occur when there was the need for content lexical items in the establishment of tagging for nouns, verbs, and adjectives within the sentences, with noun replacements were found to be dominantly frequent. Within a sentence, or intra-sentential, this was the most popular pattern of the Matrix Language + Embedded Language constituents, meaning that in an utterance of the matrix language, embedded language will be inserted at certain structural points. Idiomatic expressions did appear at several positions, indicating an entire implanted constituent from the donor language.
Second, regarding the social functions of the switch, the study has found that unmarked choices of CS were the prominently driven factor for the occurrence of language alternation in these blogs. The functions of clarification, quotation, interjection, and repetition were found through the collected data. The contexts for CS to occur in each entry may seem similar yet unique, which is the reason why the functions that could been across the entries were subject to get overlapped and repeated. |
author2 |
Nguyễn, Thị Thuy Thủy |
author_facet |
Nguyễn, Thị Thuy Thủy Nguyễn, Thị Kim Chi |
format |
Theses and Dissertations |
author |
Nguyễn, Thị Kim Chi |
author_sort |
Nguyễn, Thị Kim Chi |
title |
Vietnamese-English Code-Switching in Blogs by Young Beauty Bloggers in Vietnam |
title_short |
Vietnamese-English Code-Switching in Blogs by Young Beauty Bloggers in Vietnam |
title_full |
Vietnamese-English Code-Switching in Blogs by Young Beauty Bloggers in Vietnam |
title_fullStr |
Vietnamese-English Code-Switching in Blogs by Young Beauty Bloggers in Vietnam |
title_full_unstemmed |
Vietnamese-English Code-Switching in Blogs by Young Beauty Bloggers in Vietnam |
title_sort |
vietnamese-english code-switching in blogs by young beauty bloggers in vietnam |
publishDate |
2020 |
url |
http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/100315 |
_version_ |
1690729470383620096 |