APA引文

Trần, H. H., & Ngô, H. T. (2021). Ảnh hưởng của việc xác định đối tượng độc giả tới cách dịch những từ ngữ tục tĩu trong bản dịch “Trăng non” và “Nhật thực” của Tịnh Thủy = the role of readership in translating profanities in young adult novels: Tinh Thuy’s translation of “New moon” and “Eclipse”.

Chicago Style Citation

Trần, Hồng Hạnh, and Hà Thu Ngô. Ảnh Hưởng Của Việc Xác định đối Tượng độc Giả Tới Cách Dịch Những Từ Ngữ Tục Tĩu Trong Bản Dịch “Trăng Non” Và “Nhật Thực” Của Tịnh Thủy = the Role of Readership in Translating Profanities in Young Adult Novels: Tinh Thuy’s Translation of “New Moon” and “Eclipse”. 2021.

MLA引文

Trần, Hồng Hạnh, and Hà Thu Ngô. Ảnh Hưởng Của Việc Xác định đối Tượng độc Giả Tới Cách Dịch Những Từ Ngữ Tục Tĩu Trong Bản Dịch “Trăng Non” Và “Nhật Thực” Của Tịnh Thủy = the Role of Readership in Translating Profanities in Young Adult Novels: Tinh Thuy’s Translation of “New Moon” and “Eclipse”. 2021.

警告:這些引文格式不一定是100%准確.