Text this: Probleme und strategien beim übersetzen deutscher idiomatischer wendungen ins vietnamesische - eine empirische untersuchung = khó khăn và thủ pháp dịch thành ngữ, tục ngữ từ tiếng Đức sang tiếng Việt

__    __     ___                ______   __   _   
\ \\ / //   / _ \\      ___    /_   _// | || | || 
 \ \/ //   | / \ ||    /   ||   -| ||-  | '--' || 
  \  //    | \_/ ||   | [] ||   _| ||_  | .--. || 
   \//      \___//     \__ ||  /_____// |_|| |_|| 
    `       `---`       -|_||  `-----`  `-`  `-`  
                         `-`