أرسل هذا في رسالة قصيرة: Übersetzungsstrategien nach dem funktionalen Ansatz am Beispiel der deutschen Nachdichtung des Versromans "Das Mädchen Kiều" von Irene und Franz Faber = Phương pháp dịch chức năng dựa trên cứ liệu bản dịch thơ tác phẩm "Truyện Kiều" từ tiếng Việt sang tiếng Đức của Irene và Franz Faber

 _    _    __   __    _  _      ___     ______   
| |  | ||  \ \\/ //  | \| ||   / _ \\  |      \\ 
| |/\| ||   \ ` //   |  ' ||  | / \ || |  --  // 
|  /\  ||    | ||    | .  ||  | \_/ || |  --  \\ 
|_// \_||    |_||    |_|\_||   \___//  |______// 
`-`   `-`    `-`'    `-` -`    `---`   `------`