أرسل هذا في رسالة قصيرة: Übersetzungsstrategien nach dem funktionalen Ansatz am Beispiel der deutschen Nachdichtung des Versromans "Das Mädchen Kiều" von Irene und Franz Faber = Phương pháp dịch chức năng dựa trên cứ liệu bản dịch thơ tác phẩm "Truyện Kiều" từ tiếng Việt sang tiếng Đức của Irene và Franz Faber

 _    _      ___      _____    __   __    _  _   
| \  / ||   / _ \\   / ____||  \ \\/ //  | \| || 
|  \/  ||  / //\ \\ / //---`'   \ ` //   |  ' || 
| .  . || |  ___  ||\ \\___      | ||    | .  || 
|_|\/|_|| |_||  |_|| \_____||    |_||    |_|\_|| 
`-`  `-`  `-`   `-`   `----`     `-`'    `-` -`