發送短信 : Das Prädikat im deutschen und im vietnamesischen – ein kontrastiver Vergleich und einige Fehler der studierenden bei der Bestimmung des Prädikats im Deutschen = So sánh đối chiếu vị ngữ trong tiếng Đức và tiếng Việt một vài lỗi sai thường gặp của sinh viên khi xác định vị ngữ tiếng Đức

 _    _      ___     _____       ___      ______  
| \  / ||   / _ \\  |  __ \\    / _ \\   /_   _// 
|  \/  ||  | / \ || | |  \ ||  / //\ \\  `-| |,-  
| .  . ||  | \_/ || | |__/ || |  ___  ||   | ||   
|_|\/|_||   \___//  |_____//  |_||  |_||   |_||   
`-`  `-`    `---`    -----`   `-`   `-`    `-`'