Text this: Translation as rewriting with ideological and cultural turns: a comparative analysis of the translators' subjectivity based on two translated versions of The Grapes of Wrath

 __   _      ___      ______     ___      _  __  
| || | ||   / _ \\   /_____//   / _ \\   | |/ // 
| '--' ||  | / \ ||  `____ `   | / \ ||  | ' //  
| .--. ||  | \_/ ||  /___//    | \_/ ||  | . \\  
|_|| |_||   \___//   `__ `      \___//   |_|\_\\ 
`-`  `-`    `---`    /_//       `---`    `-` --` 
                     `-`