أرسل هذا في رسالة قصيرة: 从文化翻译理论看影视字幕的翻译 ——以《庆余年》为例 = Cultural translation theory in subtitling practice: a case study of Joy of Life

 _    _      ___               __   __    ______  
| || | ||   / _ \\    ____     \ \\/ //  /_____// 
| || | ||  | / \ ||  |    \\    \ ` //   `____ `  
| \\_/ ||  | \_/ ||  | [] ||     | ||    /___//   
 \____//    \___//   |  __//     |_||    `__ `    
  `---`     `---`    |_|`-`      `-`'    /_//     
                     `-`                 `-`