Pedagogical grammar of Chinese pivotal sentences for Thai university students
本研究目的是對現代漢語兼語句和相應的泰語詞語進行對比研究,以便使泰國大學生能夠確切地了解和掌握漢語兼語句的使用規則。此外,使漢語教師能夠了解泰國大學生對漢語兼語句的使用情形和偏誤原因。本文的重要目的是將漢泰兼語句裏的主要動詞的對比分析結果和測試結果應用於針對泰國大學生的現代漢語兼語句在語法結構和語義功能之教學語法。本研究的對比分析結果發現,在語法結構方面漢泰都有相同的的結構,例如:漢泰都使用「NP1 + V1 + NP2 + V2」的語法格式構成兼語句。但不同的結構都屬於附加成分,例如:漢語只能把否定副詞放在V1之前, 但泰語可以把否定副詞放V1或V2之前等。在語義功能方面,漢泰都有相對應的語...
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | |
---|---|
مؤلفون آخرون: | |
التنسيق: | Theses and Dissertations |
اللغة: | Chinese |
منشور في: |
Chulalongkorn University
2007
|
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | https://digiverse.chula.ac.th/Info/item/dc:56386 |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
المؤسسة: | Chulalongkorn University |
اللغة: | Chinese |