PENERJEMAHAN METAFORA BAHASA MADURA KE DALAM BAHASA INDONESIA DALAM BUKU CARETA RA’YAT MADHURA
Tujuan penelitian ini adalah mengidentifikasi jenis metafora bahasa Madura, menjelaskan prosedur penerjemahan metafora bahasa Madura ke dalam bahasa Indonesia, dan mengungkap fakta di balik penggunaan prosedur penerjemahannya. Sumber data dalam penelitian ini adalah buku Careta Ra’yat Madura yang...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Theses and Dissertations NonPeerReviewed |
Language: | Indonesian Indonesian Indonesian Indonesian |
Published: |
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.unair.ac.id/91511/1/TIL.%2011-19%20Mah%20p%20ABSTRAK.pdf http://repository.unair.ac.id/91511/2/TIL.%2011-19%20Mah%20p%20DAFTAR%20ISI.pdf http://repository.unair.ac.id/91511/3/TIL.%2011-19%20Mah%20p%20DAFTAR%20PUSTAKA.pdf http://repository.unair.ac.id/91511/4/TIL.%2011-19%20Mah%20p%20BR.pdf http://repository.unair.ac.id/91511/ http://lib.unair.ac.id |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Universitas Airlangga |
Language: | Indonesian Indonesian Indonesian Indonesian |
id |
id-langga.91511 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
id-langga.915112019-11-26T05:15:21Z http://repository.unair.ac.id/91511/ PENERJEMAHAN METAFORA BAHASA MADURA KE DALAM BAHASA INDONESIA DALAM BUKU CARETA RA’YAT MADHURA MAHDAR, 121714253004 P101-410 Language. Linguistic theory. Comparative grammar Tujuan penelitian ini adalah mengidentifikasi jenis metafora bahasa Madura, menjelaskan prosedur penerjemahan metafora bahasa Madura ke dalam bahasa Indonesia, dan mengungkap fakta di balik penggunaan prosedur penerjemahannya. Sumber data dalam penelitian ini adalah buku Careta Ra’yat Madura yang terdiri dari dua belas cerita pendek. Penelitian ini menggunakan pendekatan kualitatif deskriptif. Metode pengumpulan data dalam penelitian ini menerapkan teknik catat yaitu teknik pendokumentasian dengan cara mencatat hasil penyimakan data (Kesuma, 2007: 45). Sedangkan metode analisis data menggunakan metode padan dari Sudaryanto (1993). Teori metafora konseptual yang diajukan oleh Lakoff dan Johnson (1980) digunakan untuk menganalisis jenis metafora bahasa Madura. Teori prosedur penerjemahan yang diajukan oleh Newmark (2001) digunakan untuk menganalisis prosedur penerjemahan metafora dari Bsu ke dalam Bsa. Penelitian ini berhasil menemukan 101 data yang terbagi dalam tiga kategori metafora yaitu (1) metafora struktural sebanyak 69 data, (2) metafora orientasional sebanyak 5 data, dan (3) metafora ontologis sebanyak 27 data. Enam prosedur penerjemahan juga telah diungkap yaitu (1) Prosedur P1 digunakan sebanyak 47 kali, (2) Prosedur P2 digunakan sebanyak tujuh kali, (3) Prosedur P3 digunakan sebanyak tiga kali, (4) Prosedur P5, digunakan sebanyak 35 lima kali, (5) Prosedur P6 digunakan sebanyak delapan kali, dan (6) Prosedur P7, digunakan sebanyak satu kali. Prosedur penerjemahan P1 yang paling banyak digunakan menguatkan fakta hubungan kekerabatan antara Bahasa Madura dan Bahasa Indonesia yang merupakan keturunan dari bahasa Proto-Austronesia. 2019 Thesis NonPeerReviewed text id http://repository.unair.ac.id/91511/1/TIL.%2011-19%20Mah%20p%20ABSTRAK.pdf text id http://repository.unair.ac.id/91511/2/TIL.%2011-19%20Mah%20p%20DAFTAR%20ISI.pdf text id http://repository.unair.ac.id/91511/3/TIL.%2011-19%20Mah%20p%20DAFTAR%20PUSTAKA.pdf text id http://repository.unair.ac.id/91511/4/TIL.%2011-19%20Mah%20p%20BR.pdf MAHDAR, 121714253004 (2019) PENERJEMAHAN METAFORA BAHASA MADURA KE DALAM BAHASA INDONESIA DALAM BUKU CARETA RA’YAT MADHURA. Thesis thesis, Universitas Airlangga. http://lib.unair.ac.id |
institution |
Universitas Airlangga |
building |
Universitas Airlangga Library |
country |
Indonesia |
collection |
UNAIR Repository |
language |
Indonesian Indonesian Indonesian Indonesian |
topic |
P101-410 Language. Linguistic theory. Comparative grammar |
spellingShingle |
P101-410 Language. Linguistic theory. Comparative grammar MAHDAR, 121714253004 PENERJEMAHAN METAFORA BAHASA MADURA KE DALAM BAHASA INDONESIA DALAM BUKU CARETA RA’YAT MADHURA |
description |
Tujuan penelitian ini adalah mengidentifikasi jenis metafora bahasa Madura,
menjelaskan prosedur penerjemahan metafora bahasa Madura ke dalam bahasa
Indonesia, dan mengungkap fakta di balik penggunaan prosedur penerjemahannya.
Sumber data dalam penelitian ini adalah buku Careta Ra’yat Madura yang terdiri
dari dua belas cerita pendek. Penelitian ini menggunakan pendekatan kualitatif
deskriptif. Metode pengumpulan data dalam penelitian ini menerapkan teknik
catat yaitu teknik pendokumentasian dengan cara mencatat hasil penyimakan data
(Kesuma, 2007: 45). Sedangkan metode analisis data menggunakan metode padan
dari Sudaryanto (1993). Teori metafora konseptual yang diajukan oleh Lakoff dan
Johnson (1980) digunakan untuk menganalisis jenis metafora bahasa Madura.
Teori prosedur penerjemahan yang diajukan oleh Newmark (2001) digunakan
untuk menganalisis prosedur penerjemahan metafora dari Bsu ke dalam Bsa.
Penelitian ini berhasil menemukan 101 data yang terbagi dalam tiga kategori
metafora yaitu (1) metafora struktural sebanyak 69 data, (2) metafora
orientasional sebanyak 5 data, dan (3) metafora ontologis sebanyak 27 data. Enam
prosedur penerjemahan juga telah diungkap yaitu (1) Prosedur P1 digunakan
sebanyak 47 kali, (2) Prosedur P2 digunakan sebanyak tujuh kali, (3) Prosedur P3
digunakan sebanyak tiga kali, (4) Prosedur P5, digunakan sebanyak 35 lima kali,
(5) Prosedur P6 digunakan sebanyak delapan kali, dan (6) Prosedur P7, digunakan
sebanyak satu kali. Prosedur penerjemahan P1 yang paling banyak digunakan
menguatkan fakta hubungan kekerabatan antara Bahasa Madura dan Bahasa
Indonesia yang merupakan keturunan dari bahasa Proto-Austronesia. |
format |
Theses and Dissertations NonPeerReviewed |
author |
MAHDAR, 121714253004 |
author_facet |
MAHDAR, 121714253004 |
author_sort |
MAHDAR, 121714253004 |
title |
PENERJEMAHAN METAFORA BAHASA MADURA KE DALAM BAHASA INDONESIA DALAM BUKU CARETA RA’YAT MADHURA |
title_short |
PENERJEMAHAN METAFORA BAHASA MADURA KE DALAM BAHASA INDONESIA DALAM BUKU CARETA RA’YAT MADHURA |
title_full |
PENERJEMAHAN METAFORA BAHASA MADURA KE DALAM BAHASA INDONESIA DALAM BUKU CARETA RA’YAT MADHURA |
title_fullStr |
PENERJEMAHAN METAFORA BAHASA MADURA KE DALAM BAHASA INDONESIA DALAM BUKU CARETA RA’YAT MADHURA |
title_full_unstemmed |
PENERJEMAHAN METAFORA BAHASA MADURA KE DALAM BAHASA INDONESIA DALAM BUKU CARETA RA’YAT MADHURA |
title_sort |
penerjemahan metafora bahasa madura ke dalam bahasa indonesia dalam buku careta ra’yat madhura |
publishDate |
2019 |
url |
http://repository.unair.ac.id/91511/1/TIL.%2011-19%20Mah%20p%20ABSTRAK.pdf http://repository.unair.ac.id/91511/2/TIL.%2011-19%20Mah%20p%20DAFTAR%20ISI.pdf http://repository.unair.ac.id/91511/3/TIL.%2011-19%20Mah%20p%20DAFTAR%20PUSTAKA.pdf http://repository.unair.ac.id/91511/4/TIL.%2011-19%20Mah%20p%20BR.pdf http://repository.unair.ac.id/91511/ http://lib.unair.ac.id |
_version_ |
1681153005212139520 |