مظاهر إعجازية في دعائم البلاغة القرآنية: دراسة لنماذج مختارة = Miraculous manifestations in the foundations of Quranic rhetoric: a study of selected examples = Manifestasi ajaib dalam asas retorik Al-Quran: kajian terhadap contoh terpilih

يركز هذا البحث على دراسة بعض المظاهر الإعجازية للبلاغة القرآنية مستهدفاً دعائمها ومظهراً براعة اختيار الكلمة القرآنية وإظهار مواطن قوتها في موقعها، رغم أن كل كلمة القرآن الكريم تتناسب مع موقعها وهي في ذلك تمثل أسمى مراتب البلاغة. لكن بلاغة الكلمة البشرية لا تظهر قوتها وجزالتها بشكل بارز إلا إذا أضيف...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Elatrash, Radwan Jamal Yousef, Haq, M. Ziyadul
Format: Article
Language:Arabic
Published: IIUM Press 2023
Subjects:
Online Access:http://irep.iium.edu.my/109991/7/109991_%D9%85%D8%B8%D8%A7%D9%87%D8%B1%20_%D8%A5%D8%B9%D8%AC%D8%A7%D8%B2%20%D9%81%D9%8A%20%D8%AF%D8%B9%D8%A7%D8%A6%D9%85%20%D8%A7%D9%84%D8%A8%D9%84%D8%A7%D8%BA%D8%A9%20%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86%D9%8A%D8%A9%20%D9%85%D8%AC%D9%84%D8%A9%20%D8%AF%D8%B1%D8%A7%D8%B3%D8%A7%D8%AA%20%D9%84%D8%BA%D9%88%D9%8A%D8%A9%20%281%29.pdf
http://irep.iium.edu.my/109991/
https://journals.iium.edu.my/arabiclang/index.php/jlls/article/view/1073
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Universiti Islam Antarabangsa Malaysia
Language: Arabic
Description
Summary:يركز هذا البحث على دراسة بعض المظاهر الإعجازية للبلاغة القرآنية مستهدفاً دعائمها ومظهراً براعة اختيار الكلمة القرآنية وإظهار مواطن قوتها في موقعها، رغم أن كل كلمة القرآن الكريم تتناسب مع موقعها وهي في ذلك تمثل أسمى مراتب البلاغة. لكن بلاغة الكلمة البشرية لا تظهر قوتها وجزالتها بشكل بارز إلا إذا أضيفت إلى أخواتها من الكلمات، على اعتبار أن الكلمة قد تكون بليغة في جملة ولا تكون بليغة في جملة أخرى. وتقتضي طبيعة هذا البحث أن يعتمد على المنهج الاستقرائي لتتبع الجزئيات الخاصة بالبحث والوصول إلى أحكام عامة في الموضوع، فضلاً عن فضلاً عن الاعتماد على المنهج التحليلي لمناقشة ما تم تتبعه من أقوال العلماء القدامى والمعاصرين. وقد خلص البحث إلى ثلة من النتائج، هي: إن نظم القرآن تميز بحسن التركيب والتأليف، بل إن تراكيبه هي أعلى درجات التركيب، وكلماته وألفاظه كلها هي في أعلى درجات الفصاحة من حيث الإفراد ومن حيث التركيب. ولو استبدلنا كلمة من آية كريمة ووضعنا محلها ما نراه أفصح الكلمات المرادفة لما استطعنا أن نأتي بمثل ما كانت عليه من حسن التركيب؛ ولذلك لشدة جمال متانة العبارة التي تعني ربط ألفاظ الجملة القرآنية، فهي مربوطة ببعضها ربطا محكماً لا هَلْهَلَة فيها ولا خلل. This research focuses on the study of Quranic rhetoric, targeting its foundations, and showing the ingenuity of choosing the Quranic word and showing its strengths in its location, although every word of the Holy Qur’an is proportional to its position, and in that it represents the highest levels of rhetoric. But the eloquence of the human word does not show its eloquence prominently unless it is added to its sister words, sentences, and syllables, given that the word may be eloquent in one sentence and not be eloquent in another sentence. The nature of this research requires that it relies on the inductive approach to track the particular parts of the research and reach general judgments on the subject, in addition to relying on the analytical approach to discuss what has been tracked from the sayings of ancient and contemporary scholars. The research concluded with a number of results, namely: The composition of the Qur'an is distinguished by its good structure and composition. And if we replaced a word from a noble verse and put in its place what we see as the most eloquent synonymous word, we would not be able to come up with the same good composition as it was. The research concluded with a number of results, namely: The composition of the Qur'an is distinguished by its good structure and composition. And if we replaced a word from a noble verse and put in its place what we see as the most eloquent synonymous word, we would not be able to come up with the same good composition as it was. Therefore, the strength of the phrase, which means linking the words of the Qur’anic sentence, is very strong, as it is tightly linked together, with no slack or defect.