Perubahan leksis kata pinjaman Cina dalam Bahasa Melayu / Soo Yew Phong

Peminjaman bahasa Cina dalam bahasa Melayu telah berlaku semenjak kedatangan orang Cina ke Tanah Melayu atas faktor perdagangan, penjajahan Barat dan penghijrahan. Dengan adanya pertembungan budaya antara masyarakat Melayu dengan masyarakat Cina, peminjaman bahasa turut berlaku di dalam pengguna ked...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Soo, Yew Phong
Format: Conference or Workshop Item
Language:Malay
Published: 2015
Subjects:
Online Access:http://ir.uitm.edu.my/id/eprint/35757/1/35757.pdf
http://ir.uitm.edu.my/id/eprint/35757/
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Universiti Teknologi Mara
Language: Malay
id my.uitm.ir.35757
record_format eprints
spelling my.uitm.ir.357572020-12-09T10:27:58Z http://ir.uitm.edu.my/id/eprint/35757/ Perubahan leksis kata pinjaman Cina dalam Bahasa Melayu / Soo Yew Phong Soo, Yew Phong Philosophy, origin, etc. of language Language. Linguistic theory. Comparative grammar Peminjaman bahasa Cina dalam bahasa Melayu telah berlaku semenjak kedatangan orang Cina ke Tanah Melayu atas faktor perdagangan, penjajahan Barat dan penghijrahan. Dengan adanya pertembungan budaya antara masyarakat Melayu dengan masyarakat Cina, peminjaman bahasa turut berlaku di dalam pengguna kedua-dua bahasa atas keperluan menamakan pelbagai benda dan konsep baru yang masuk ke dalam kehidupan seharian mereka. Apabila peminjaman bahasa berlaku maka perubahan bahasa juga akan berlaku terutamanya dalam aspek leksis. Perubahan leksis meliputi perubahan dari segi morfologi dan semantik. Kajian ini meninjau perubahan leksis yang berlaku apabila kata pinjaman Cina diserap masuk ke dalam bahasa Melayu. Antara perubahan leksis yang dikenalpasti berlaku dalam kata pinjaman Cina termasuk perubahan (i) makna leksikal, (ii) golongan kata dan (iii) makna nahu setelah ia menerima atau bercantum dengan unsur bahasa Melayu. Untuk perubahan makna leksikal, ada kata pinjaman mengalami penyempitan makna dan ada juga maknanya diperluaskan. Didapati bahawa perubahan golongan kata dan makna nahu leksis Cina terjadi kerana menerima imbuhan bahasa Melayu. Oleh yang demikian, kata pinjaman Cina yang diserap masuk ke bahasa Melayu bukan sahaja memperkayakan khazanah perbendaharaan kata bahasa Melayu, malah perubahan leksis yang berlaku terhadapnya memantapkan lagi sistem komunikasi dalam bahasa Melayu sehingga menjadikannya sebagai lingua franca yang berdaya saing di Nusantara yang terdiri daripada berbilang etnik dan bangsa. 2015-12 Conference or Workshop Item PeerReviewed text ms http://ir.uitm.edu.my/id/eprint/35757/1/35757.pdf Soo, Yew Phong (2015) Perubahan leksis kata pinjaman Cina dalam Bahasa Melayu / Soo Yew Phong. In: ICOMHAC2015 eproceedings, 16-17 Disember 2015, Century Helang Hotel, Pulau Langkawi.
institution Universiti Teknologi Mara
building Tun Abdul Razak Library
collection Institutional Repository
continent Asia
country Malaysia
content_provider Universiti Teknologi Mara
content_source UiTM Institutional Repository
url_provider http://ir.uitm.edu.my/
language Malay
topic Philosophy, origin, etc. of language
Language. Linguistic theory. Comparative grammar
spellingShingle Philosophy, origin, etc. of language
Language. Linguistic theory. Comparative grammar
Soo, Yew Phong
Perubahan leksis kata pinjaman Cina dalam Bahasa Melayu / Soo Yew Phong
description Peminjaman bahasa Cina dalam bahasa Melayu telah berlaku semenjak kedatangan orang Cina ke Tanah Melayu atas faktor perdagangan, penjajahan Barat dan penghijrahan. Dengan adanya pertembungan budaya antara masyarakat Melayu dengan masyarakat Cina, peminjaman bahasa turut berlaku di dalam pengguna kedua-dua bahasa atas keperluan menamakan pelbagai benda dan konsep baru yang masuk ke dalam kehidupan seharian mereka. Apabila peminjaman bahasa berlaku maka perubahan bahasa juga akan berlaku terutamanya dalam aspek leksis. Perubahan leksis meliputi perubahan dari segi morfologi dan semantik. Kajian ini meninjau perubahan leksis yang berlaku apabila kata pinjaman Cina diserap masuk ke dalam bahasa Melayu. Antara perubahan leksis yang dikenalpasti berlaku dalam kata pinjaman Cina termasuk perubahan (i) makna leksikal, (ii) golongan kata dan (iii) makna nahu setelah ia menerima atau bercantum dengan unsur bahasa Melayu. Untuk perubahan makna leksikal, ada kata pinjaman mengalami penyempitan makna dan ada juga maknanya diperluaskan. Didapati bahawa perubahan golongan kata dan makna nahu leksis Cina terjadi kerana menerima imbuhan bahasa Melayu. Oleh yang demikian, kata pinjaman Cina yang diserap masuk ke bahasa Melayu bukan sahaja memperkayakan khazanah perbendaharaan kata bahasa Melayu, malah perubahan leksis yang berlaku terhadapnya memantapkan lagi sistem komunikasi dalam bahasa Melayu sehingga menjadikannya sebagai lingua franca yang berdaya saing di Nusantara yang terdiri daripada berbilang etnik dan bangsa.
format Conference or Workshop Item
author Soo, Yew Phong
author_facet Soo, Yew Phong
author_sort Soo, Yew Phong
title Perubahan leksis kata pinjaman Cina dalam Bahasa Melayu / Soo Yew Phong
title_short Perubahan leksis kata pinjaman Cina dalam Bahasa Melayu / Soo Yew Phong
title_full Perubahan leksis kata pinjaman Cina dalam Bahasa Melayu / Soo Yew Phong
title_fullStr Perubahan leksis kata pinjaman Cina dalam Bahasa Melayu / Soo Yew Phong
title_full_unstemmed Perubahan leksis kata pinjaman Cina dalam Bahasa Melayu / Soo Yew Phong
title_sort perubahan leksis kata pinjaman cina dalam bahasa melayu / soo yew phong
publishDate 2015
url http://ir.uitm.edu.my/id/eprint/35757/1/35757.pdf
http://ir.uitm.edu.my/id/eprint/35757/
_version_ 1687396661517615104