Analisis pembingkaian tajuk berita jenayah dalam Bahasa Melayu dan terjemahannya kedalam Bahasa Tamil / Parimala Gunasekaran
Crimes occur every day because human instincts cannot be controlled from committing crimes. (Sinar Harian Press, September 2, 2013). The mass media plays a very crucial role in shaping the public attitudes by reporting crimes. One of the influential mass media conduits is the press. Like in many...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Thesis |
Published: |
2018
|
Subjects: | |
Online Access: | http://studentsrepo.um.edu.my/8606/1/Parimala.pdf http://studentsrepo.um.edu.my/8606/6/parimala.pdf http://studentsrepo.um.edu.my/8606/ |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Universiti Malaya |
Summary: | Crimes occur every day because human instincts cannot be controlled from
committing crimes. (Sinar Harian Press, September 2, 2013). The mass media plays a
very crucial role in shaping the public attitudes by reporting crimes. One of the
influential mass media conduits is the press. Like in many other countries, the press is
the major print media in Malaysia (Jamudin Idris, 1996). Thus, the press has the
important responsibility of delivering the right information as the power to shape the
mental acuity of its readers lies in its hands.
The overall aim of this study is to conduct an analysis on the framing of crime news
headlines in Malay (source text) in comparison to their translations into Tamil (target
text). Its specific objectives are as follows: (1) To identify how the Malay crime news
headlines are framed in contrast to their translations in Tamil and, (2) to investigate the
extent to which the crime news headlines in Malay compared to their translations in
Tamil fulfill the criteria of clarity, accuracy, brevity and attractiveness.
This study employs the theory of framing as proposed by Iyengar (1991 & 2009) and
Semetko and Valkenburg (2000) as its theoretical framework to fulfill objective 1 while
Crystal’s (1969) and Lamb’s (1985) is employed for objektif 2. Crystal (1969), states
that a news headline should be “clear”, “succinct”, and should “have an intriguing
message, to kindle a spark of interest” while Lamb emphasizes on the need for
accuracy.
The data for this study was collected from a number of Malay newspapers for a
period of a month that is from 1 May 2014 to 30 May 2014. The translations in Tamil were done by four experienced translators working at Nam Naadu Media in Kuala
Lumpur. The findings of this study revealed that the episodic, conflict and consequences
frame are the main frames used in the coverage of crime news headlines in both the
Malay and Tamil press media. The researcher also found that the Tamil crime news
headlines placed more importance on achieving clarity and completeness of the message
or accuracy compared to the Malay crime news headlines. As a result of this, the Tamil
crime news headlines used more lexical items than the Malay ones. In the Malay data,
there are a number of examples of crime news headlines that are incomplete and
therefore vague or unclear. Finally, the analysis also revealed that the Malay crime news
headlines which tend to be more succinct than the Tamil ones are also relatively more
figurative in nature as they use metaphors.
The findings of this study can benefit journalists and translators working in media
agencies in Malaysia on the concept of framing. The study also recommends a number
of approaches and strategies that should be considered by the media to construct crime
news headlines which are more accurate, clear, succinct and attractive both in Malay
and Tamil. |
---|