Penyerapan kosa kata Bahasa Melayu ke dalam Bahasa Jepun: aplikasi artikulasi Bahasa Jepun
Makalah ini akan membincangkan impak penyerapan Bahasa Melayu ke dalam bahasa Jepun. Hal ini demikian berlaku kerana faktor globalisasi dan penghijrahan manusia ke seluruh pelusuk dunia. Selain itu, penyerapan ini juga berlaku kerana kata yang diserap tersebut (nama-nama makanan) tidak terdapat dala...
Saved in:
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Conference or Workshop Item |
Language: | English |
Published: |
2016
|
Subjects: | |
Online Access: | http://umpir.ump.edu.my/id/eprint/19210/1/Abstract_ICH2016-submitted.pdf http://umpir.ump.edu.my/id/eprint/19210/ |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Universiti Malaysia Pahang |
Language: | English |
id |
my.ump.umpir.19210 |
---|---|
record_format |
eprints |
spelling |
my.ump.umpir.192102018-07-23T04:44:20Z http://umpir.ump.edu.my/id/eprint/19210/ Penyerapan kosa kata Bahasa Melayu ke dalam Bahasa Jepun: aplikasi artikulasi Bahasa Jepun Syahrina, Ahmad Jamal Rizal, Razali PL Languages and literatures of Eastern Asia, Africa, Oceania Makalah ini akan membincangkan impak penyerapan Bahasa Melayu ke dalam bahasa Jepun. Hal ini demikian berlaku kerana faktor globalisasi dan penghijrahan manusia ke seluruh pelusuk dunia. Selain itu, penyerapan ini juga berlaku kerana kata yang diserap tersebut (nama-nama makanan) tidak terdapat dalam budaya masyarakat Jepun. Dalam kajian ini, data berkaitan diperolehi daripada laman-laman sesawang, buku-buku, soal selidik dan wawancara dengan penutur asli bahasa Jepun. Daripada analisis yang diakukan, didapati perkataan-perkataan daripada Bahasa Melayu ini diadaptasi sepenuhnya ke dalam bahasa Jepun tetapi mengunakan artikulasi bahasa Jepun. Proses ini menyebabkan kata pinjaman tersebut mengalami proses fonologi yang tertentu seperti perubahan sebutan, pengguguran dan penambahan bunyi serta perubahan bentuk. Hal ini sangat berkaitan dengan faktor pengaruh bahasa ibunda iaitu bahasa Jepun yang mempunyai pola sebutan tertentu yang berbeza dengan bahasa Melayu. Fenomena ini sangat menarik kerana memperlihatkan proses silang budaya yang berlaku secara tidak langsung memberikan impak tertentu kepada manusia dan bahasa. 2016 Conference or Workshop Item NonPeerReviewed pdf en http://umpir.ump.edu.my/id/eprint/19210/1/Abstract_ICH2016-submitted.pdf Syahrina, Ahmad and Jamal Rizal, Razali (2016) Penyerapan kosa kata Bahasa Melayu ke dalam Bahasa Jepun: aplikasi artikulasi Bahasa Jepun. In: International Conference on Humanities 2016 (ICH2016), 22-23 December 2016 , Penang, Malaysia. . (Unpublished) |
institution |
Universiti Malaysia Pahang |
building |
UMP Library |
collection |
Institutional Repository |
continent |
Asia |
country |
Malaysia |
content_provider |
Universiti Malaysia Pahang |
content_source |
UMP Institutional Repository |
url_provider |
http://umpir.ump.edu.my/ |
language |
English |
topic |
PL Languages and literatures of Eastern Asia, Africa, Oceania |
spellingShingle |
PL Languages and literatures of Eastern Asia, Africa, Oceania Syahrina, Ahmad Jamal Rizal, Razali Penyerapan kosa kata Bahasa Melayu ke dalam Bahasa Jepun: aplikasi artikulasi Bahasa Jepun |
description |
Makalah ini akan membincangkan impak penyerapan Bahasa Melayu ke dalam bahasa Jepun. Hal ini demikian berlaku kerana faktor globalisasi dan penghijrahan manusia ke seluruh pelusuk dunia. Selain itu, penyerapan ini juga berlaku kerana kata yang diserap tersebut (nama-nama makanan) tidak terdapat dalam budaya masyarakat Jepun. Dalam kajian ini, data berkaitan diperolehi daripada laman-laman sesawang, buku-buku, soal selidik dan wawancara dengan penutur asli bahasa Jepun. Daripada analisis yang diakukan, didapati perkataan-perkataan daripada Bahasa Melayu ini diadaptasi sepenuhnya ke dalam bahasa Jepun tetapi mengunakan artikulasi bahasa Jepun. Proses ini menyebabkan kata pinjaman tersebut mengalami proses fonologi yang tertentu seperti perubahan sebutan, pengguguran dan penambahan bunyi serta perubahan bentuk. Hal ini sangat berkaitan dengan faktor pengaruh bahasa ibunda iaitu bahasa Jepun yang mempunyai pola sebutan tertentu yang berbeza dengan bahasa Melayu. Fenomena ini sangat menarik kerana memperlihatkan proses silang budaya yang berlaku secara tidak langsung memberikan impak tertentu kepada manusia dan bahasa. |
format |
Conference or Workshop Item |
author |
Syahrina, Ahmad Jamal Rizal, Razali |
author_facet |
Syahrina, Ahmad Jamal Rizal, Razali |
author_sort |
Syahrina, Ahmad |
title |
Penyerapan kosa kata Bahasa Melayu ke dalam Bahasa Jepun: aplikasi artikulasi Bahasa Jepun |
title_short |
Penyerapan kosa kata Bahasa Melayu ke dalam Bahasa Jepun: aplikasi artikulasi Bahasa Jepun |
title_full |
Penyerapan kosa kata Bahasa Melayu ke dalam Bahasa Jepun: aplikasi artikulasi Bahasa Jepun |
title_fullStr |
Penyerapan kosa kata Bahasa Melayu ke dalam Bahasa Jepun: aplikasi artikulasi Bahasa Jepun |
title_full_unstemmed |
Penyerapan kosa kata Bahasa Melayu ke dalam Bahasa Jepun: aplikasi artikulasi Bahasa Jepun |
title_sort |
penyerapan kosa kata bahasa melayu ke dalam bahasa jepun: aplikasi artikulasi bahasa jepun |
publishDate |
2016 |
url |
http://umpir.ump.edu.my/id/eprint/19210/1/Abstract_ICH2016-submitted.pdf http://umpir.ump.edu.my/id/eprint/19210/ |
_version_ |
1643668626863030272 |