Pengaruh Novel Mesir “Zainab” Dalam Novel Malaysia “Faridah Hanum”: Kajian Perbandingan
Novel Zainab merupakan novel pertama Mesir yang menonjolkan seni kesenian. Ia ditulis oleh Muhammad Husain Haikal semasa berada di Perancis. Ia menonjolkan persoalan kebebasan wanita daripada belenggu kehidupan tradisi masyarakat yang tidak member hak sepatutnya kepada mereka. Peristiwanya berkisar...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Research Report |
Language: | Burmese |
Published: |
2009
|
Online Access: | http://dspace.unimap.edu.my/xmlui/handle/123456789/1487 http://hdl.handle.net/123456789/1487 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Universiti Sains Islam Malaysia |
Language: | Burmese |
id |
my.usim-1487 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
my.usim-14872011-03-15T04:39:37Z Pengaruh Novel Mesir “Zainab” Dalam Novel Malaysia “Faridah Hanum”: Kajian Perbandingan Rosni Bin Samah, Dr. Novel Zainab merupakan novel pertama Mesir yang menonjolkan seni kesenian. Ia ditulis oleh Muhammad Husain Haikal semasa berada di Perancis. Ia menonjolkan persoalan kebebasan wanita daripada belenggu kehidupan tradisi masyarakat yang tidak member hak sepatutnya kepada mereka. Peristiwanya berkisar sekitar kampong Mesir. Wataknya juga dipilih daripada anak-anak masyarakat kampong tersebut. Plonya berkisar disekitar kisah percintaan yang tidak kesampaian disebabkan wujud orang ketiga yang mengahwini heroin. Novel Faridah Hanum merupakan novel pertama di Malaysia. Ia menonjolkan persoalan kebebasan wanita yang perlu diberikan kepada mereka bagi membebaskan daripada tradisi masyarakat. Ia mengambarkan latar kota di Mesir. Wataknya juga dipilih darupan anak-anak masyarakat elit di kota tersebut. Plotnya berkisar di sekitar perhubungan cinta terhalang disebabkan wujud orang ketiga mengahwini heroin. Hasil daripada perbandingan di antara kedua-dua novel di atas menunjukkan bahawa novel Faridah Hanum Malaysia terpengaruh dengan Novel Zainab dalam pemilihan tema, persoalan, watak, strutur pembinaan plot dan gambaran latar yang digambarkan. Ini tidak menunjukkan bahawa penulis novel Faridah Hanom menterjemahkan novel Zainab ke dalam bahasa melayu. Melihat kepada perjalanan plot dan pemilihan watak dan persoalan sudah pasti penulis novel Faridah Hanom telah pun membaca novel Zainab dan membuat adaptasi daripada novel tersebut bagi menjayakan karyanya. Hasil bacaannya itu diterjemahkan dalam penulisannya sehinggalah beliau Berjaya menerbitkan novel Faridah Hanom. 2009-03-19T00:39:12Z 2009-03-19T00:39:12Z 2009-03-19T00:39:12Z Research Report http://hdl.handle.net/123456789/1487 my CODE: PPPP(J)/2007; |
institution |
Universiti Sains Islam Malaysia |
building |
USIM Library |
collection |
Institutional Repository |
continent |
Asia |
country |
Malaysia |
content_provider |
Universit Sains Islam i Malaysia |
content_source |
USIM Institutional Repository |
url_provider |
http://ddms.usim.edu.my/ |
language |
Burmese |
description |
Novel Zainab merupakan novel pertama Mesir yang menonjolkan seni kesenian. Ia ditulis oleh Muhammad Husain Haikal semasa berada di Perancis. Ia menonjolkan persoalan kebebasan wanita daripada belenggu kehidupan tradisi masyarakat yang tidak member hak sepatutnya kepada mereka. Peristiwanya berkisar sekitar kampong Mesir. Wataknya juga dipilih daripada anak-anak masyarakat kampong tersebut. Plonya berkisar disekitar kisah percintaan yang tidak kesampaian disebabkan wujud orang ketiga yang mengahwini heroin. Novel Faridah Hanum merupakan novel pertama di Malaysia. Ia menonjolkan persoalan kebebasan wanita yang perlu diberikan kepada mereka bagi membebaskan daripada tradisi masyarakat. Ia mengambarkan latar kota di Mesir. Wataknya juga dipilih darupan anak-anak masyarakat elit di kota tersebut. Plotnya berkisar di sekitar perhubungan cinta terhalang disebabkan wujud orang ketiga mengahwini heroin. Hasil daripada perbandingan di antara kedua-dua novel di atas menunjukkan bahawa novel Faridah Hanum Malaysia terpengaruh dengan Novel Zainab dalam pemilihan tema, persoalan, watak, strutur pembinaan plot dan gambaran latar yang digambarkan. Ini tidak menunjukkan bahawa penulis novel Faridah Hanom menterjemahkan novel Zainab ke dalam bahasa melayu. Melihat kepada perjalanan plot dan pemilihan watak dan persoalan sudah pasti penulis novel Faridah Hanom telah pun membaca novel Zainab dan membuat adaptasi daripada novel tersebut bagi menjayakan karyanya. Hasil bacaannya itu diterjemahkan dalam penulisannya sehinggalah beliau Berjaya menerbitkan novel Faridah Hanom. |
format |
Research Report |
author |
Rosni Bin Samah, Dr. |
spellingShingle |
Rosni Bin Samah, Dr. Pengaruh Novel Mesir “Zainab” Dalam Novel Malaysia “Faridah Hanum”: Kajian Perbandingan |
author_facet |
Rosni Bin Samah, Dr. |
author_sort |
Rosni Bin Samah, Dr. |
title |
Pengaruh Novel Mesir “Zainab” Dalam Novel Malaysia “Faridah Hanum”: Kajian Perbandingan |
title_short |
Pengaruh Novel Mesir “Zainab” Dalam Novel Malaysia “Faridah Hanum”: Kajian Perbandingan |
title_full |
Pengaruh Novel Mesir “Zainab” Dalam Novel Malaysia “Faridah Hanum”: Kajian Perbandingan |
title_fullStr |
Pengaruh Novel Mesir “Zainab” Dalam Novel Malaysia “Faridah Hanum”: Kajian Perbandingan |
title_full_unstemmed |
Pengaruh Novel Mesir “Zainab” Dalam Novel Malaysia “Faridah Hanum”: Kajian Perbandingan |
title_sort |
pengaruh novel mesir “zainab” dalam novel malaysia “faridah hanum”: kajian perbandingan |
publishDate |
2009 |
url |
http://dspace.unimap.edu.my/xmlui/handle/123456789/1487 http://hdl.handle.net/123456789/1487 |
_version_ |
1645151178118397952 |