發送短信 : DEALING WITH CULTURAL CONSTRAINTS IN TRANSLATING PROPER NAMES IN “THE OLD MAN AND THE SEA” FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE = Đối phó với các rào cản văn hóa trong quá trình dịch danh từ riêng của tác phẩm “ông già và biển cả”

  ______   __   __   __   __   _    _     _____   
 /_   _//  \ \\/ //  \ \\/ // | || | ||  |__  //  
   | ||     \ ` //    \   //  | || | ||    / //   
  _| ||      | ||     / . \\  | \\_/ ||   / //__  
 /__//       |_||    /_//\_\\  \____//   /_____|| 
 `--`        `-`'    `-`  --`   `---`    `-----`