Tra nghĩa chữ Nho số 10
"Tiếng Nam ta dùng chữ hách dịch để nói người ủy quyền làm oai. Văn Tầu thì dùng vào nghĩa thịnh mỹ: bài phú của Hà Yến có câu "Hách dịch chiêu thước, nhược nhật nguyệt chi lệ thiên giã" nghĩa là tốt đẹp sáng sủa như mặt giời mặt giăng khi trời đẹp."...
Saved in:
主要作者: | |
---|---|
格式: | Article |
語言: | Vietnamese |
出版: |
Ty trị sự
2020
|
主題: | |
在線閱讀: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/100363 |
標簽: |
添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|
機構: | Vietnam National University, Hanoi |
語言: | Vietnamese |