Ăn cơm mới, nói chuyện cũ
"Tôi, tuổi đã lớn, mãi đến lúc Hán tự đã suy, vừa chật vật làm được cái khóa ... hóc, thì nhà nước bãi khoa thi. Đành chịu quay ra học chữ tây, để mong ứng dụng với đời, làm kế hồ khẩu".
Saved in:
Main Author: | Khóa Hóc |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Vietnamese |
Published: |
Ty trị sự
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/100537 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | Vietnamese |
Similar Items
-
Nội suy ảnh sử dụng các ràng buộc hình học
by: Nguyễn, Thành Trung
Published: (2016) -
Khảo sát từ ngữ biểu thị thời điểm trong tiếng Hán và tiếng Việt (Trên cơ sở tác phẩm Hồng Lâu Mộng và Bản dịch )
by: Lý, Doanh
Published: (2016) -
Khảo sát lỗi sử dụng từ Hán Việt của sinh viên Trung Quốc học tiếng Việt (cứ liệu các bài viết của sinh viên Trung Quốc ở Việt Nam) = Research on Sino - Vietnamese using mistake of Chinese students (based on the data of Chinese students' papers in Vietnam)
by: Bùi, Thu Loan
Published: (2016) -
Suy thoái đạo đức là gốc rễ sinh ra mọi chuyện
by: Cẩm Thúy
Published: (2017) -
Phát triển năng lực sáng tạo cho học sinh thông qua dạy học dự án một số nội dung hình học lớp 8
by: Bùi, Thị Bảo Trang
Published: (2020)