Etude des expressions idiomatiques se référant aux émotions en français et en vietnamien selon la linguistique cognitive

Notre recherche s’appuie scientifiquement sur la théorie de la métaphore conceptuelle dans la linguistique cognitive. Son but est d’analyser le modèle cognitif de la perception des émotions telles que la colère, la joie et la tristesse, codées à l’intérieur des expressions idiomatiques en français e...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Bùi, Thị Ngọc Lan
Other Authors: Trịnh, Văn Minh
Format: Dissertation
Language:French
Published: 2021
Subjects:
1
448
Online Access:http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/100818
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Vietnam National University, Hanoi
Language: French
Description
Summary:Notre recherche s’appuie scientifiquement sur la théorie de la métaphore conceptuelle dans la linguistique cognitive. Son but est d’analyser le modèle cognitif de la perception des émotions telles que la colère, la joie et la tristesse, codées à l’intérieur des expressions idiomatiques en français et en vietnamien. Nous voulons ainsi comprendre comment des concepts d’émotion sont conceptualisés en français et en vietnamien et déterminer si l'on peut parler de l'universalité ou, plutôt, de la spécificité de ces constructions. Pour constituer notre corpus de base, nous nous sommes tout d’abord appuyée sur les données de plusieurs dictionnaires et références rédigés par des linguistes dans les deux langues (le français et le vietnamien), ce qui permet de dresser une liste assez exhaustive des idiomes qui expriment les émotions choisies. Nous avons rassemblé 380 expressions en français contenant les mots exprimant les émotions de JOIE, de TRISTESSE et de COLERE et ou y faisant allusion, ainsi que 358 expressions se référant aux émotions VUI, BUỒN, GIẬN en vietnamien