Etude des expressions idiomatiques se référant aux émotions en français et en vietnamien selon la linguistique cognitive
Notre recherche s’appuie scientifiquement sur la théorie de la métaphore conceptuelle dans la linguistique cognitive. Son but est d’analyser le modèle cognitif de la perception des émotions telles que la colère, la joie et la tristesse, codées à l’intérieur des expressions idiomatiques en français e...
Saved in:
主要作者: | |
---|---|
其他作者: | |
格式: | Dissertation |
語言: | French |
出版: |
2021
|
主題: | |
在線閱讀: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/100818 |
標簽: |
添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|
總結: | Notre recherche s’appuie scientifiquement sur la théorie de la métaphore conceptuelle dans la linguistique cognitive. Son but est d’analyser le modèle cognitif de la perception des émotions telles que la colère, la joie et la tristesse, codées à l’intérieur des expressions idiomatiques en français et en vietnamien. Nous voulons ainsi comprendre comment des concepts d’émotion sont conceptualisés en français et en vietnamien et déterminer si l'on peut parler de l'universalité ou, plutôt, de la spécificité de ces constructions.
Pour constituer notre corpus de base, nous nous sommes tout d’abord appuyée sur les données de plusieurs dictionnaires et références rédigés par des linguistes dans les deux langues (le français et le vietnamien), ce qui permet de dresser une liste assez exhaustive des idiomes qui expriment les émotions choisies. Nous avons rassemblé 380 expressions en français contenant les mots exprimant les émotions de JOIE, de TRISTESSE et de COLERE et ou y faisant allusion, ainsi que 358 expressions se référant aux émotions VUI, BUỒN, GIẬN en vietnamien |
---|