Tra nghĩa chữ Nho số 15
"Ở trang 143, dưới chữ "khải hoàn", nên chữa rằng người Tàu viết là "khải tuyền". Chữ "tuyền" viết một bên chữ "phương", một bên phẩy, ngang, dưới chữ "thất" là tấm vải. Có người đọc là "triền", cũng nghĩa là về như chữ "hoàn"...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Vietnamese |
Published: |
Ty trị sự
2021
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/100845 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | Vietnamese |
Summary: | "Ở trang 143, dưới chữ "khải hoàn", nên chữa rằng người Tàu viết là "khải tuyền". Chữ "tuyền" viết một bên chữ "phương", một bên phẩy, ngang, dưới chữ "thất" là tấm vải. Có người đọc là "triền", cũng nghĩa là về như chữ "hoàn"". |
---|