Omission and addition in the Vietnamese translation of Frances Hodgson Burnett’s “The secret garden” = Chiến lược dịch thêm và lược dịch trong bản dịch tiếng Việt tác phẩm « Khu vườn bí mật » của tác giả Frances Hodgson Burnett

The goals of this study are to identify and investigate the application of omission and addition strategies in the Vietnamese translation of The Secret Garden by Nguyen Tuan Khanh as well as to examine the perspectives held by chosen readers and the translator toward these applications. The idea is...

全面介紹

Saved in:
書目詳細資料
主要作者: Lê, Thị Thùy Linh
其他作者: Ngô, Hà Thu
格式: Final Year Project
語言:English
出版: 2021
主題:
在線閱讀:http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/100887
標簽: 添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!