Tra nghĩa chữ Nho số 18
"Ở trang 160 quyển từ điển của ông Lê Văn Hòe, nên thêm chữ "long đình"; đình là sân, sân vua Hung nô. Thơ Lý Bạch có câu: "Tích biệt Nhạn môn quan, kim thú long đình tiền", ngày xưa từ biệt cửa ải Nhạn môn, nay đến sân vua Hung nô."...
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | |
---|---|
التنسيق: | مقال |
اللغة: | Vietnamese |
منشور في: |
Ty trị sự
2021
|
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/101205 |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
المؤسسة: | Vietnam National University, Hanoi |
اللغة: | Vietnamese |