A study on family-related English and Vietnamese proverbs (from a lingual-cultural perspective). M.A. Thesis Linguistics: 60 22
Through proverbs, each person knows the other’s point of view and ways of thinking. Moreover, we understand one another via customs, traditions, lifestyles, etc. We become friendly asa result. Dr. Denis Brutus, a Literature professor at the University of Pittsburgh, the USA, specified and extended t...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Theses and Dissertations |
Language: | English |
Published: |
2017
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/40122 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | English |
Summary: | Through proverbs, each person knows the other’s point of view and ways of thinking. Moreover, we understand one another via customs, traditions, lifestyles, etc. We become friendly asa result. Dr. Denis Brutus, a Literature professor at the University of Pittsburgh, the USA, specified and extended the reality of the research of proverbs. He said, “Through proverbs, I know your points of view, the attitudes of your ancestors. Each time I know a new Vietnamese proverb, I become Vietnamese alittle.Ibelieve when we know all proverbs of each other, we are brothers.” Somalian people said, “Proverbs put spice into speech.” Yobura people in South Africa consider the proverb to bean animal which nods its head when climbinguphill.They said, “The proverb is the horse of conversation, when the conversation drops, the proverb picks it up”. Vietnamese people regard the proverb as a pearl of academic thinking or a twinklingmistin literature. |
---|