Tự động trích chọn thực thể tên người trong văn bản tiếng Việt
Giới thiệu một cách khái quát nhất bài toán trích chọn thực thể tên người trong Tiếng Việt, ý nghĩa của bài toán. Nghiên cứu một số hướng tiếp cận trong trích chọn thông tin và một số nghiên cứu liên quan trong xử lý văn bản Tiếng Việt làm tiền đề cho việc (...)...
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | Đào, Minh Quyên |
---|---|
مؤلفون آخرون: | Nguyễn, Trí Thành |
التنسيق: | Theses and Dissertations |
اللغة: | Vietnamese |
منشور في: |
ĐHCN
2017
|
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/42084 |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
المؤسسة: | Vietnam National University, Hanoi |
اللغة: | Vietnamese |
مواد مشابهة
-
ОСОБЕННОСТИ РУССКОГО ЛИЧНОГО ИМЕНИ = Đặc điểm tên riêng người Nga
بواسطة: Nguyễn, Thị Quyên
منشور في: (2020) -
Từ các biến thể phiên chuyển tên riêng nước ngoài tới một giải pháp thống nhất trong tiếng Việt
بواسطة: Dương, Xuân Quang
منشور في: (2019) -
Nhận dạng và phân loại các thực thể có tên cho văn bản tiếng Việt : Đề tài NCKH. QC.09.08
بواسطة: Phạm, Bảo Sơn, وآخرون
منشور في: (2017) -
Strategies for translating proper names in children’s literature: a comparative study of two Vietnamese translations of Beatrix Potter’s seven short stories = Các phương pháp dịch tên riêng trong văn học thiếu nhi: nghiên cứu so sánh hai bản dịch tiếng Việt bảy truyện ngắn của Beatrix Potter
بواسطة: Ngô, Đỗ Trâm Anh
منشور في: (2021) -
Strategies in translating proper names from English into Vietnamese in fantasy literature: A case study in Book I of the Game of Thrones series = Chiến lược dịch Anh – Việt tên riêng trong văn học kỳ ảo: Nghiên cứu trường hợp tập 1 Trò chơi vương quyền
بواسطة: Nguyễn, Hồng Linh
منشور في: (2020)