Việt sử kính
維新己酉冬新鎸 • 1909 88 tr Bản dịch Hán cuốn sử Việt sử kính 越史鏡 in bằng chữ La tinh của Hoàng Cao Khải 黄高啓: lịch sử Việt Nam từ thời Gia Long đặt quan hệ với Pháp qua Bá Đa Lộc, cho đến khi Pháp chiếm toàn cõi Việt Nam. Quan hệ giữa Việt Nam với Trung Quốc, Chi (...)...
محفوظ في:
المؤلفون الرئيسيون: | Thái Hà Diên Mậu quận công Hoàng Cao Khải trứ, Hậu học Trần Tán Bình phụng dịch, Hậu học Phạm Văn Thụ bình luận, 泰河延, 後学陳贊平奉譯, 茂郡公, 後学范文樹奉評黄高啓著 |
---|---|
التنسيق: | |
منشور في: |
2017
|
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/53415 |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
-
Nguyễn Quý Đức - Tể tướng và nhà thơ lớn
بواسطة: Văn Hậu
منشور في: (2017) -
Hậu Hán Thư
بواسطة: Phạm Diệp, وآخرون
منشور في: (2017) -
Đại Nam nhất thống chí_Q1: Kinh sư
بواسطة: Quốc sử quán triều Nguyễn biên soạn Cao Xuân Dục, Lưu Đức Xứng, Trần Xán, وآخرون
منشور في: (2017) -
Năng lực chịu trách nhiệm bồi thường ngoài hợp đồng của cá nhân - Một số vấn đề lý luận và thực tiễn
بواسطة: ĐỖ, THỊ HẬU
منشور في: (2015) -
Trung học Việt sử biên niên toát yếu
بواسطة: Ngô Giáp Đậu吳甲豆 phụng thảo, Đỗ Văn Tâm phụng nhuận chính, وآخرون
منشور في: (2017)