Giao tiếp của bác sĩ trong tư vấn khám bệnh bằng tiếng Anh và tiếng Việt : Một so sánh liên nhân tiếp cận từ góc độ sử dụng chủ ngữ

Bài báo này phân tích chi tiết về cách sử dụng chủ ngữ khi bác sĩ nói tiếng Anh và tiếng Việt giao tiếp với người bệnh tại phòng khám tư vấn. Mục tiêu của nghiên cứu là dựa vào việc sử dụng chủ ngữ của các bác sĩ để so sánh và luận bàn về tính liên nhân ẩn trong lời thoại của hai ngôn ngữ...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Nguyễn, Thanh Nga
Format: Article
Language:Vietnamese
Published: H. : ĐHQGHN 2018
Subjects:
Online Access:http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/62564
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Vietnam National University, Hanoi
Language: Vietnamese
id oai:112.137.131.14:VNU_123-62564
record_format dspace
spelling oai:112.137.131.14:VNU_123-625642018-09-27T07:55:21Z Giao tiếp của bác sĩ trong tư vấn khám bệnh bằng tiếng Anh và tiếng Việt : Một so sánh liên nhân tiếp cận từ góc độ sử dụng chủ ngữ Doctors talk at cpnsu;tancy in English and Vietnamese : An interpersonal comparion approached from the perspective of subject uses Nguyễn, Thanh Nga Khám tư vấn Giao tiếp bác sĩ - bệnh nhân Tính liên nhân Chủ ngữ Ngôn ngữ học chức năng hệ thống (SFL) Bài báo này phân tích chi tiết về cách sử dụng chủ ngữ khi bác sĩ nói tiếng Anh và tiếng Việt giao tiếp với người bệnh tại phòng khám tư vấn. Mục tiêu của nghiên cứu là dựa vào việc sử dụng chủ ngữ của các bác sĩ để so sánh và luận bàn về tính liên nhân ẩn trong lời thoại của hai ngôn ngữ khám tư vấn. Khung lýthuyết nghiên cứu này chấp nhận sử dụng là hệ thống thức (system of mood) của ngôn ngữ học chức năng hệ thống (SFL) bao gồm bốn loại hình chủ ngữ chính: (1) chủ ngữ hiện, (2) chủ ngữ ẩn, (3) chủ ngữ tương tác, và (4) chủ ngữ không tương tác (Halliday và Matthiessen, 2004; Hoàng Văn Vân, 2017). Số liệu của bài báo được thu thập từ việc ghi âm và ghi chép lại 120 đoạn thoại, 60 đoạn bằng tiếng Anh (được tải xuống từ Youtube) và 60 đoạn bằng tiếng Việt (được ghi âm trực tiếp tại các phòng khám) giữa bác sĩ và người bệnh. Mục đích của nghiên cứu không chỉ dừng lại ở việc tìm ra sự giống và khác biệt của tính liên nhân ẩn sau nguồn tài nguyên từ vựng ngữ-pháp trong các kênh chủ ngữ được so sánh mà còn khẳng định sự cần thiết trong việc thay đổi diễn ngôn khi sử dụng chủ ngữ nhằm khuyến khích phương thức khám tư vấn lấy người bệnh làm trung tâm. 2018-09-24T08:50:55Z 2018-09-24T08:50:55Z 2018 Article Nguyễn, T. N. (2018). Giao tiếp của bác sĩ trong tư vấn khám bệnh bằng tiếng Anh và tiếng Việt : Một so sánh liên nhân tiếp cận từ góc độ sử dụng chủ ngữ. Tạp chí Nghiên cứu Nước ngoài, Tập 34, Số 3 (2018) 106-124 2525-2445 http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/62564 vi Tạp chí Nghiên cứu Nước ngoài application/pdf H. : ĐHQGHN
institution Vietnam National University, Hanoi
building VNU Library & Information Center
country Vietnam
collection VNU Digital Repository
language Vietnamese
topic Khám tư vấn
Giao tiếp bác sĩ - bệnh nhân
Tính liên nhân
Chủ ngữ
Ngôn ngữ học chức năng hệ thống (SFL)
spellingShingle Khám tư vấn
Giao tiếp bác sĩ - bệnh nhân
Tính liên nhân
Chủ ngữ
Ngôn ngữ học chức năng hệ thống (SFL)
Nguyễn, Thanh Nga
Giao tiếp của bác sĩ trong tư vấn khám bệnh bằng tiếng Anh và tiếng Việt : Một so sánh liên nhân tiếp cận từ góc độ sử dụng chủ ngữ
description Bài báo này phân tích chi tiết về cách sử dụng chủ ngữ khi bác sĩ nói tiếng Anh và tiếng Việt giao tiếp với người bệnh tại phòng khám tư vấn. Mục tiêu của nghiên cứu là dựa vào việc sử dụng chủ ngữ của các bác sĩ để so sánh và luận bàn về tính liên nhân ẩn trong lời thoại của hai ngôn ngữ khám tư vấn. Khung lýthuyết nghiên cứu này chấp nhận sử dụng là hệ thống thức (system of mood) của ngôn ngữ học chức năng hệ thống (SFL) bao gồm bốn loại hình chủ ngữ chính: (1) chủ ngữ hiện, (2) chủ ngữ ẩn, (3) chủ ngữ tương tác, và (4) chủ ngữ không tương tác (Halliday và Matthiessen, 2004; Hoàng Văn Vân, 2017). Số liệu của bài báo được thu thập từ việc ghi âm và ghi chép lại 120 đoạn thoại, 60 đoạn bằng tiếng Anh (được tải xuống từ Youtube) và 60 đoạn bằng tiếng Việt (được ghi âm trực tiếp tại các phòng khám) giữa bác sĩ và người bệnh. Mục đích của nghiên cứu không chỉ dừng lại ở việc tìm ra sự giống và khác biệt của tính liên nhân ẩn sau nguồn tài nguyên từ vựng ngữ-pháp trong các kênh chủ ngữ được so sánh mà còn khẳng định sự cần thiết trong việc thay đổi diễn ngôn khi sử dụng chủ ngữ nhằm khuyến khích phương thức khám tư vấn lấy người bệnh làm trung tâm.
format Article
author Nguyễn, Thanh Nga
author_facet Nguyễn, Thanh Nga
author_sort Nguyễn, Thanh Nga
title Giao tiếp của bác sĩ trong tư vấn khám bệnh bằng tiếng Anh và tiếng Việt : Một so sánh liên nhân tiếp cận từ góc độ sử dụng chủ ngữ
title_short Giao tiếp của bác sĩ trong tư vấn khám bệnh bằng tiếng Anh và tiếng Việt : Một so sánh liên nhân tiếp cận từ góc độ sử dụng chủ ngữ
title_full Giao tiếp của bác sĩ trong tư vấn khám bệnh bằng tiếng Anh và tiếng Việt : Một so sánh liên nhân tiếp cận từ góc độ sử dụng chủ ngữ
title_fullStr Giao tiếp của bác sĩ trong tư vấn khám bệnh bằng tiếng Anh và tiếng Việt : Một so sánh liên nhân tiếp cận từ góc độ sử dụng chủ ngữ
title_full_unstemmed Giao tiếp của bác sĩ trong tư vấn khám bệnh bằng tiếng Anh và tiếng Việt : Một so sánh liên nhân tiếp cận từ góc độ sử dụng chủ ngữ
title_sort giao tiếp của bác sĩ trong tư vấn khám bệnh bằng tiếng anh và tiếng việt : một so sánh liên nhân tiếp cận từ góc độ sử dụng chủ ngữ
publisher H. : ĐHQGHN
publishDate 2018
url http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/62564
_version_ 1680962522504495104