Tìm hiểu thành ngữ gốc Hán trong tiếng Việt và tiếng Hàn : Luận văn ThS. Ngôn ngữ và văn hoá Việt Nam: 602201
Việt Nam và Hàn Quốc đều là những nước đã trải qua quá trình tiếp xúc với Trung Quốc. Do đó, trong tiếng Việt và tiếng Hàn có khá nhiều từ vựng và thành ngữ gốc Hán. Trong nghiên cứu này, tìm hiểu về khái niệm và đặc trưng của thành ngữ gốc Hán, cũng tìm hiểu về quá trình hình thành và phân loại thà...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Theses and Dissertations |
Language: | Vietnamese |
Published: |
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/66693 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | Vietnamese |
Summary: | Việt Nam và Hàn Quốc đều là những nước đã trải qua quá trình tiếp xúc với Trung Quốc. Do đó, trong tiếng Việt và tiếng Hàn có khá nhiều từ vựng và thành ngữ gốc Hán. Trong nghiên cứu này, tìm hiểu về khái niệm và đặc trưng của thành ngữ gốc Hán, cũng tìm hiểu về quá trình hình thành và phân loại thành ngữ gốc Hán của hai nước. Tác giả tập trung nghiên cứu về thành ngữ gốc Hán có 4 tiếng. Để so sánh thành ngữ gốc Hán giữa tiếng Việt và tiếng Hàn, chúng tôi nghiên cứu, chia ra 2 loại lớn như thành ngữ cùng hình thái cấu trúc và thành ngữ khác hình thái cấu trúc.
Trong thành ngữ cùng hình thái cấu trúc, nghiên cứu, lại chia ra 2 loại lớn như thành ngữ cùng hình thái cấu trúc cùng ngữ nghĩa và cùng hình thái cấu trúc và khác ngữ nghĩa. Trong thành ngữ cùng hình thái cấu trúc, nghiên cứu lại chia làm thành ngữ cùng hình thái cấu trúc cùng ngữ nghĩa và cùng hình thái cấu trúc và khác ngữ nghĩa. Trong đó thứ nhất, thành ngữ cùng hình thái cấu trúc cùng ngữ nghĩa là giữa tiếng Việt và tiếng Hàn, có thành ngữ giống nhau về mặt cấu tạo và ngữ nghĩa cũng giống nhau. Bằng cách tìm hiểu về ngữ nghĩa giống nhau, có thể khám phá ra được đặc trưng văn hóa giống nhau giữa Việt Nam và Hàn Quốc. Còn thành ngữ cùng hình thái cấu trúc khác nghĩa tập trung khảo sát về điểm khác nhau về ngữ nghĩa để thấy điểm khác nhau về văn hóa giữa Việt Nam và Hàn Quốc.
Thứ hai, thành ngữ cùng ngữ nghĩa khác hình thái cấu trúc thì chia làm thành ngữ cùng nghĩa khác cấu trúc vị trí và thành ngữ cùng nghĩa khác chữ. Thông qua so sánh những thành ngữ như vậy, có thể biết được sự khác biệt về ngôn ngữ giữa tiếng Việt và tiếng Hàn. |
---|