ĐẶC TRƯNG CÂU TIẾNG NHẬT NHÌN TỪ GÓC Độ LOẠI HÌNH HỌC
Mức độ khó hay dễ của việc thụ đắc một ngoại ngữ phụ thuộc vào đặc điểm của ngoại ngữ đó trong sự so sánh với tiếng mẹ đẻ của người học. So với các ngoại ngữ đang được giảng dạy phổ biến ở Việt Nam như tiếng Anh, Pháp, Trung …, tiếng Nhật luôn được coi là một ngôn ngữ khó. Có thể nói, sự khác nha...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Theses and Dissertations |
Language: | Vietnamese |
Published: |
NHÀ XUẤT BẢN ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/67169 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | Vietnamese |
Summary: | Mức độ khó hay dễ của việc thụ đắc một ngoại ngữ phụ thuộc vào đặc điểm của ngoại ngữ đó
trong sự so sánh với tiếng mẹ đẻ của người học. So với các ngoại ngữ đang được giảng dạy phổ biến ở
Việt Nam như tiếng Anh, Pháp, Trung …, tiếng Nhật luôn được coi là một ngôn ngữ khó. Có thể nói,
sự khác nhau về đặc điểm loại hình giữa tiếng Nhật và tiếng Việt là một trong những nguyên nhân căn
bản khiến người Việt Nam cảm thấy khó khăn khi học tiếng Nhật. Trong bài viết này, chúng tôi sẽ phân
tích những đặc trưng của câu tiếng Nhật nhìn từ góc độ loại hình học nhằm đưa ra những khác biệt về
vai trò của các thành phần câu, về trật tự cú pháp … so với tiếng Việt, giúp người Việt Nam phần nào
tránh mắc lỗi khi sử dụng tiếng Nhật. Whether the mastering of a foreign language takes place at ease or with difficulty depends on
the characteristics of that language in comparison with the learner’s mother tongue. Compared to the
foreign languages that are being taught on a wide scale in Vietnam, such as English, French, Chinese, …,
Japanese has always been considered a complex language. It can be said that the typological differences
between Japanese and Vietnamese are an essential cause for Vietnamese students’ difficulty in learning
Japanese. In this thesis, we will examine the characteristics of Japanese sentences from a typological aspect
in order to distinguish the differences in roles of sentence parts, syntactic order, … between Japanese and
Vietnamese, aiming to help Vietnamese students to better avoid making mistakes while using Japanese. |
---|