NGHIÊN CỨU ĐIỀU KIỆN “IF” BIỂU HIỆN CHIẾN LƯỢC LỊCH SỰ TRONG DIỄN NGÔN BÁO CHÍ ANH BẰNG PHƯƠNG PHÁP KHỐI LIỆU
Nghiên cưu ngôn ngư trong khoảng ba thập niên qua co xu hương tập trung vao cac thuộc tính tự nhiên, cac ưng dụng ngôn ngư thông qua thực tiễn giao tiêp. Ngư liêu minh hoa cho cac nghiên cưu thường đươc thu thập tư diễn ngôn xac thực, không co sự can thiêp của cac nha nghiên cưu. Ngôn ngư hoc khôi...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Working Paper |
Language: | Vietnamese |
Published: |
NHÀ XUẤT BẢN ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/67224 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | Vietnamese |
id |
oai:112.137.131.14:VNU_123-67224 |
---|---|
record_format |
dspace |
institution |
Vietnam National University, Hanoi |
building |
VNU Library & Information Center |
country |
Vietnam |
collection |
VNU Digital Repository |
language |
Vietnamese |
topic |
Khối liệu Diễn ngôn Lịch sự dương tính Lịch sự âm tính Điều kiện if |
spellingShingle |
Khối liệu Diễn ngôn Lịch sự dương tính Lịch sự âm tính Điều kiện if Trần, Hữu Phúc NGHIÊN CỨU ĐIỀU KIỆN “IF” BIỂU HIỆN CHIẾN LƯỢC LỊCH SỰ TRONG DIỄN NGÔN BÁO CHÍ ANH BẰNG PHƯƠNG PHÁP KHỐI LIỆU |
description |
Nghiên cưu ngôn ngư trong khoảng ba thập niên qua co xu hương tập trung vao cac thuộc tính tự
nhiên, cac ưng dụng ngôn ngư thông qua thực tiễn giao tiêp. Ngư liêu minh hoa cho cac nghiên cưu thường
đươc thu thập tư diễn ngôn xac thực, không co sự can thiêp của cac nha nghiên cưu. Ngôn ngư hoc khôi liêu, vơi
phương phap phân tích diễn ngôn dựa trên ngư liêu đươc thu thập tư ưng dụng thực tê của ngôn ngư, đã trở
thanh hương tiêp cận phổ biên trong nhiêu công trinh nghiên cưu diễn ngôn tiêng Anh. Bai viêt trinh bay tổng
quan vê ngôn ngư hoc khôi liêu, phương phap thu thập va xây dựng khôi liêu; giơi thiêu cac công cụ phân tích
diễn ngôn như tư khoa, danh mục tần suất sử dụng tư va cấu trúc kêt hơp; minh hoa cach dùng phần mêm đê thu
thập dư liêu nghiên cưu một vấn đê cụ thê trong diễn ngôn tiêng Anh bằng phương phap khôi liêu. Hai khôi liêu
chuyên mục bao Business va Review trong tờ bao the Observer phat hanh ở Anh năm 2007 đươc xây dựng nhằm
cung cấp dư liêu cho viêc phân tích cac cấu trúc điêu kiên if biêu hiên chiên lươc lịch sự. Kêt quả nghiên cưu cho
thấy co sự khac biêt đang kê vê tần suất sử dụng cac cấu trúc điêu kiên if đê biêu hiên cac chiên lươc lịch sự âm tính
va dương tính giưa hai chuyên mục bao nay. Cấu trúc điêu kiên if trong cac bai bao thuộc chuyên mục Business
thiên vê biêu hiên lịch sự âm tính hơn trong khi đo chuyên mục Review sử dụng nhiêu cấu trúc điêu kiên if biêu
hiên chiên lươc lịch sự dương tính hơn. Language research for the last three decades tends to focus on natural characteristics, practical applications
of languages through actual communication. Data used for illustration are often collected from naturally used
discourse, without researchers’ intervention. Corpus linguistics, with the method of discourse analysis based on data
collected from actual use of language, has become a popular approach in several research on English discourse. This
paper presents a general view to corpus linguistics, methods of collecting and building a research corpus; introduces
tools for corpus-based analysis such as key words, frequency list and concordance lines; illustrates ways of using
software packages for researching a specific issue of English discourse in accordance with the method of corpus-based
analysis. The two corpora of Business and Review articles in the Observer issued in the UK in 2007 are designed
to provide the data for a comparative analysis of if conditionals expressing politeness strategies. The results of this
research shows that there are significant differences in frequencies of if conditionals used to express negative and
positive politeness strategies in the two research corpora. If conditionals in Business articles are more frequently used
to express negative politeness strategies while more if conditionals are used to express positive politeness strategies
in the Review articles. |
author2 |
NGHIÊN CỨU VÀ GIẢNG DẠY NGOẠI NGỮ, NGÔN NGỮ & QUỐC TẾ HỌC TẠI VIỆT NAM |
author_facet |
NGHIÊN CỨU VÀ GIẢNG DẠY NGOẠI NGỮ, NGÔN NGỮ & QUỐC TẾ HỌC TẠI VIỆT NAM Trần, Hữu Phúc |
format |
Working Paper |
author |
Trần, Hữu Phúc |
author_sort |
Trần, Hữu Phúc |
title |
NGHIÊN CỨU ĐIỀU KIỆN “IF” BIỂU HIỆN CHIẾN LƯỢC LỊCH SỰ TRONG DIỄN NGÔN BÁO CHÍ ANH BẰNG PHƯƠNG PHÁP KHỐI LIỆU |
title_short |
NGHIÊN CỨU ĐIỀU KIỆN “IF” BIỂU HIỆN CHIẾN LƯỢC LỊCH SỰ TRONG DIỄN NGÔN BÁO CHÍ ANH BẰNG PHƯƠNG PHÁP KHỐI LIỆU |
title_full |
NGHIÊN CỨU ĐIỀU KIỆN “IF” BIỂU HIỆN CHIẾN LƯỢC LỊCH SỰ TRONG DIỄN NGÔN BÁO CHÍ ANH BẰNG PHƯƠNG PHÁP KHỐI LIỆU |
title_fullStr |
NGHIÊN CỨU ĐIỀU KIỆN “IF” BIỂU HIỆN CHIẾN LƯỢC LỊCH SỰ TRONG DIỄN NGÔN BÁO CHÍ ANH BẰNG PHƯƠNG PHÁP KHỐI LIỆU |
title_full_unstemmed |
NGHIÊN CỨU ĐIỀU KIỆN “IF” BIỂU HIỆN CHIẾN LƯỢC LỊCH SỰ TRONG DIỄN NGÔN BÁO CHÍ ANH BẰNG PHƯƠNG PHÁP KHỐI LIỆU |
title_sort |
nghiên cứu điều kiện “if” biểu hiện chiến lược lịch sự trong diễn ngôn báo chí anh bằng phương pháp khối liệu |
publisher |
NHÀ XUẤT BẢN ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI |
publishDate |
2019 |
url |
http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/67224 |
_version_ |
1680962765638860800 |
spelling |
oai:112.137.131.14:VNU_123-672242019-09-18T04:14:10Z NGHIÊN CỨU ĐIỀU KIỆN “IF” BIỂU HIỆN CHIẾN LƯỢC LỊCH SỰ TRONG DIỄN NGÔN BÁO CHÍ ANH BẰNG PHƯƠNG PHÁP KHỐI LIỆU Trần, Hữu Phúc NGHIÊN CỨU VÀ GIẢNG DẠY NGOẠI NGỮ, NGÔN NGỮ & QUỐC TẾ HỌC TẠI VIỆT NAM Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng Khối liệu Diễn ngôn Lịch sự dương tính Lịch sự âm tính Điều kiện if Nghiên cưu ngôn ngư trong khoảng ba thập niên qua co xu hương tập trung vao cac thuộc tính tự nhiên, cac ưng dụng ngôn ngư thông qua thực tiễn giao tiêp. Ngư liêu minh hoa cho cac nghiên cưu thường đươc thu thập tư diễn ngôn xac thực, không co sự can thiêp của cac nha nghiên cưu. Ngôn ngư hoc khôi liêu, vơi phương phap phân tích diễn ngôn dựa trên ngư liêu đươc thu thập tư ưng dụng thực tê của ngôn ngư, đã trở thanh hương tiêp cận phổ biên trong nhiêu công trinh nghiên cưu diễn ngôn tiêng Anh. Bai viêt trinh bay tổng quan vê ngôn ngư hoc khôi liêu, phương phap thu thập va xây dựng khôi liêu; giơi thiêu cac công cụ phân tích diễn ngôn như tư khoa, danh mục tần suất sử dụng tư va cấu trúc kêt hơp; minh hoa cach dùng phần mêm đê thu thập dư liêu nghiên cưu một vấn đê cụ thê trong diễn ngôn tiêng Anh bằng phương phap khôi liêu. Hai khôi liêu chuyên mục bao Business va Review trong tờ bao the Observer phat hanh ở Anh năm 2007 đươc xây dựng nhằm cung cấp dư liêu cho viêc phân tích cac cấu trúc điêu kiên if biêu hiên chiên lươc lịch sự. Kêt quả nghiên cưu cho thấy co sự khac biêt đang kê vê tần suất sử dụng cac cấu trúc điêu kiên if đê biêu hiên cac chiên lươc lịch sự âm tính va dương tính giưa hai chuyên mục bao nay. Cấu trúc điêu kiên if trong cac bai bao thuộc chuyên mục Business thiên vê biêu hiên lịch sự âm tính hơn trong khi đo chuyên mục Review sử dụng nhiêu cấu trúc điêu kiên if biêu hiên chiên lươc lịch sự dương tính hơn. Language research for the last three decades tends to focus on natural characteristics, practical applications of languages through actual communication. Data used for illustration are often collected from naturally used discourse, without researchers’ intervention. Corpus linguistics, with the method of discourse analysis based on data collected from actual use of language, has become a popular approach in several research on English discourse. This paper presents a general view to corpus linguistics, methods of collecting and building a research corpus; introduces tools for corpus-based analysis such as key words, frequency list and concordance lines; illustrates ways of using software packages for researching a specific issue of English discourse in accordance with the method of corpus-based analysis. The two corpora of Business and Review articles in the Observer issued in the UK in 2007 are designed to provide the data for a comparative analysis of if conditionals expressing politeness strategies. The results of this research shows that there are significant differences in frequencies of if conditionals used to express negative and positive politeness strategies in the two research corpora. If conditionals in Business articles are more frequently used to express negative politeness strategies while more if conditionals are used to express positive politeness strategies in the Review articles. ULIS Corpus; discourse; positive politeness; negative politeness; if-conditionals. 2019-09-18T04:14:10Z 2019-09-18T04:14:10Z 2018-04-16 Working Paper Aijmer, K. and Altenberg, B. (eds). (1991), English Corpus Linguistics: Studies in Honour of Lan Svartvik. London: Longman. Athanasiadou, A. and Dirven, R. (1996), Typology of if-clauses. In E. H. Casad (Ed.), Cognitive Linguistics in the Redwoods: the expansion of a new paradigm in linguistics. Cognitive Linguistics Research 6 (pp 609-654). Berlin: Mouton de Gruyter. Baker, P. (2006), Using Corpora in Discourse Analysis. London: Continuum Discourse Series. Biber, D., Conrad, S., and Reppen, R. (1998), Corpus Linguistics, Investigating Language Structure and Use. Cambridge: Cambridge University Press. Brown, P. and Levinson, S. (1987), Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press. Bybee, J. and Fleischman, S. (1995), Modality in Grammar and Discourse. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. Coates, J. (1983), The Semantics of Modal Auxiliaries. London: Croom Helm. Dancygier, B. (1998), Conditionals and Prediction: Time, knowledge and causation in conditional constructions. Cambridge: Cambridge University Press. Dancygier, B & Sweetser, E. (2005), Mental Spaces in Grammar: Conditional Constructions. Cambridge: Cambridge University Press. Declerck, R. & Reed, R. (2001) Conditionals: A comprehensive empirical analysis. Topics in English Linguistics 37. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. Eelen, G. (2001), A Critique of Politeness Theories. T. J., International Ltd., Cornwall, UK. Fraser, B. (1990), Perspectives on Politeness. Journal of Pragmatics, 14: 219-36. Huddleston, R. & Pullum, G.K. (2002) The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press. Kasper, G. (1990), Linguistic Politeness. Journal of Pragmatics, 14: 1939-218. Lakoff, R. (1973), The Logic of Politeness, or Minding Your P’s and Q’s. In: C. Corum et al., eds., Paper from the ninth regional meeting of the Chicago linguistic society. Chicago Linguistic Society 9: 292-305. Marquez Reiter, R. (2000), Linguistic Politeness in Britain and Uruguay: A contrastive study of requests and apologies. Amsterdam/Philadenlphia: John Benjamins Publishing Company. Mauck, S. & Portner, P. (2006), Review of Declerck, R. and Reed, S. (2001). Lingua, 116, 1330-1337. Nguyễn Quang (2003), Giao tiêp nội văn hoa va liên văn hoa. NXB Đại học Quôc gia Hà Nội. Palmer, F. R. (1986), Mood and Modality. Cambridge: University Press Cambridge. Perkins, M. R. (1983), Modal Expressions in English. Ablex Norwood, New Jersey. Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J. (1985), A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman. 978-604-62-8164-1 http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/67224 vi application/pdf NHÀ XUẤT BẢN ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI |