Khảo sát cách chuyển dịch câu tồn tại của tiếng Hán trong tác phẩm "Tam Quốc diễn nghĩa" sang tiếng Việt

Mục đích nghiên cứu của luận văn là chỉ ra đặc điểm, tính sáng tạo của các phương pháp chuyển dịch câu tồn tại trong “Tam Quốc diễn nghĩa” sang tiếng Việt. Để đạt được mục đích này, luận văn đề ra các nhiệm vụ nghiên cứu như sau: Xác định và phân biệt được các khái niệm liên quan đến đề tài nhưng t...

全面介紹

Saved in:
書目詳細資料
主要作者: Lưu, Lệ
其他作者: Đỗ, Hồng Dương
格式: Theses and Dissertations
語言:Vietnamese
出版: 2020
主題:
在線閱讀:http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/86734
標簽: 添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
機構: Vietnam National University, Hanoi
語言: Vietnamese
id oai:112.137.131.14:VNU_123-86734
record_format dspace
spelling oai:112.137.131.14:VNU_123-867342020-08-19T05:55:28Z Khảo sát cách chuyển dịch câu tồn tại của tiếng Hán trong tác phẩm "Tam Quốc diễn nghĩa" sang tiếng Việt Lưu, Lệ Đỗ, Hồng Dương ĐHQGHN - Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn Tiếng Hán ; Tác phẩm văn học ; Văn học Trung Quốc ; Tiếng Trung Quốc ; Câu tồn tại 495.17 Mục đích nghiên cứu của luận văn là chỉ ra đặc điểm, tính sáng tạo của các phương pháp chuyển dịch câu tồn tại trong “Tam Quốc diễn nghĩa” sang tiếng Việt. Để đạt được mục đích này, luận văn đề ra các nhiệm vụ nghiên cứu như sau: Xác định và phân biệt được các khái niệm liên quan đến đề tài nhưng thường gây nhầm lẫn với người học tiếng Trung và tiếng Việt như câu tồn tại - câu tồn hiện - Câu ẩn hiện,… Giới thiệu về tình hình nghiên cứu câu tồn tại trong tiếng Trung và tiếng Việt. Qua việc khảo sát, phân tích các ví dụ của bản dịch với bản gốc, chỉ ra điểm giống và khác nhau cơ bản nhất về câu tồn tại trong hai ngôn ngữ. Chỉ ra được một số phương pháp dịch câu tồn tại mang tính quy luật có thể nắm bắt Ngôn ngữ học 2020-05-11T08:15:35Z 2020-05-11T08:15:35Z 2019 Thesis Lưu, L. (2019). Khảo sát cách chuyển dịch câu tồn tại của tiếng Hán trong tác phẩm "Tam Quốc diễn nghĩa" sang tiếng Việt. Luận văn thạc sỹ, Đại học Quốc gia Hà Nội, Việt Nam 60 22 02 40 http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/86734 LU-L vi 107 tr. application/pdf
institution Vietnam National University, Hanoi
building VNU Library & Information Center
country Vietnam
collection VNU Digital Repository
language Vietnamese
topic Tiếng Hán ; Tác phẩm văn học ; Văn học Trung Quốc ; Tiếng Trung Quốc ; Câu tồn tại
495.17
spellingShingle Tiếng Hán ; Tác phẩm văn học ; Văn học Trung Quốc ; Tiếng Trung Quốc ; Câu tồn tại
495.17
Lưu, Lệ
Khảo sát cách chuyển dịch câu tồn tại của tiếng Hán trong tác phẩm "Tam Quốc diễn nghĩa" sang tiếng Việt
description Mục đích nghiên cứu của luận văn là chỉ ra đặc điểm, tính sáng tạo của các phương pháp chuyển dịch câu tồn tại trong “Tam Quốc diễn nghĩa” sang tiếng Việt. Để đạt được mục đích này, luận văn đề ra các nhiệm vụ nghiên cứu như sau: Xác định và phân biệt được các khái niệm liên quan đến đề tài nhưng thường gây nhầm lẫn với người học tiếng Trung và tiếng Việt như câu tồn tại - câu tồn hiện - Câu ẩn hiện,… Giới thiệu về tình hình nghiên cứu câu tồn tại trong tiếng Trung và tiếng Việt. Qua việc khảo sát, phân tích các ví dụ của bản dịch với bản gốc, chỉ ra điểm giống và khác nhau cơ bản nhất về câu tồn tại trong hai ngôn ngữ. Chỉ ra được một số phương pháp dịch câu tồn tại mang tính quy luật có thể nắm bắt
author2 Đỗ, Hồng Dương
author_facet Đỗ, Hồng Dương
Lưu, Lệ
format Theses and Dissertations
author Lưu, Lệ
author_sort Lưu, Lệ
title Khảo sát cách chuyển dịch câu tồn tại của tiếng Hán trong tác phẩm "Tam Quốc diễn nghĩa" sang tiếng Việt
title_short Khảo sát cách chuyển dịch câu tồn tại của tiếng Hán trong tác phẩm "Tam Quốc diễn nghĩa" sang tiếng Việt
title_full Khảo sát cách chuyển dịch câu tồn tại của tiếng Hán trong tác phẩm "Tam Quốc diễn nghĩa" sang tiếng Việt
title_fullStr Khảo sát cách chuyển dịch câu tồn tại của tiếng Hán trong tác phẩm "Tam Quốc diễn nghĩa" sang tiếng Việt
title_full_unstemmed Khảo sát cách chuyển dịch câu tồn tại của tiếng Hán trong tác phẩm "Tam Quốc diễn nghĩa" sang tiếng Việt
title_sort khảo sát cách chuyển dịch câu tồn tại của tiếng hán trong tác phẩm "tam quốc diễn nghĩa" sang tiếng việt
publishDate 2020
url http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/86734
_version_ 1680963442033295360