Khảo sát những biến thể âm Hán - Việt trong danh sách tái lập âm Hán cổ của Baxter W.H. & Sagart L. năm 2014
Phạm vị nghiên cứu của luận văn này là dựa trên những tài liệu và kiến thức tôi đã học và nắm bắt được về sự tiếp xúc giữa hai ngôn ngữ tiếng Trung và tiếng Việt để khảo sát những biến thể âm Hán - Việt trong danh sách tái lập âm Hán cổ của Baxter W.H. & Sagart L. năm 2014 và để nắm bắt được...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Theses and Dissertations |
Language: | Vietnamese |
Published: |
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/86757 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Vietnam National University, Hanoi |
Language: | Vietnamese |
Summary: | Phạm vị nghiên cứu của luận văn này là dựa trên những tài liệu và kiến
thức tôi đã học và nắm bắt được về sự tiếp xúc giữa hai ngôn ngữ tiếng Trung
và tiếng Việt để khảo sát những biến thể âm Hán - Việt trong danh sách tái lập
âm Hán cổ của Baxter W.H. & Sagart L. năm 2014 và để nắm bắt được những
đặc điểm hoặc quy luật gì trong đó. Dựa trên tư liệu cụ thể mà tham khảo
những tài liệu và thành tựu do những người đi trước hoặc là các nhà ngôn ngữ
học, học giả đã đạt được và đối chiếu sự biến âm lịch sử của tiếng Hán và
tiếng Việt để triển khai công việc khảo sát cụ thể.
Nhiệm vụ nghiên cứu của luận văn mà chúng tôi đặt ra là, qua khảo sát
những biến thể âm Hán - Việt trong danh sách tái lập âm Hán cổ của Baxter
W.H. & Sagart L. năm 2014, xác lập danh sách những chữ Hán có cách đọc
khác nhau của người Việt. Đây được coi là nhiệm vụ chính của luận văn. Sau
đó, trên cơ sở danh sách những chữ Hán có cách đọc khác nhau của người
Việt, luận văn bước đầu đưa ra một vài nhận xét. Do tính chất và trình độ của
một luận văn Thạc sỹ, chúng tôi cho rằng những nhận xét ban đầu của chúng tôi
chỉ là những thử nghiệm để qua đó, nhận sự góp ý cho công việc của tương lai. |
---|