汉语含“水”词语的认知研究 ——与越南语相对应词语对比 = Nghiên cứu từ ngữ chứa 水/ SHUI trong tiếng Hán từ góc độ tri nhận (có liên hệ với tiếng Việt)

此项研究的主要目的就是剥开水因素在两国文化的共同及不同意义和使用 语境,从此帮助大家更深刻地了解和适当融入和运用在生活和语文当中,从此 也可以给水文化注入鲜活的气息。 通过对比阐明因中越两国地理环境和民族思 想及文化的异同而产生出了对“水”词语所涵盖的异同意义。 具体任务:(一) 对汉语“水”和越南语相对应的词语的认知研究现状进行较为全面的历 时综述与共时分析,构建汉、越语含水词语的认知对比研究的理论基础;(二) 描写与解释相结合法就汉语含“水”词语与越南语相对应的词语的新概 念整合的机制和方式进行深入地研究、分类,从中找出他新概念整合的规律性;(三) 指出两者之间在语义转移方面上的异同,从而...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Hà, Thị Quỳnh Anh
Other Authors: Cầm, Tú Tài
Format: Theses and Dissertations
Language:Chinese
Published: 2020
Subjects:
Online Access:http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/92429
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Vietnam National University, Hanoi
Language: Chinese
Description
Summary:此项研究的主要目的就是剥开水因素在两国文化的共同及不同意义和使用 语境,从此帮助大家更深刻地了解和适当融入和运用在生活和语文当中,从此 也可以给水文化注入鲜活的气息。 通过对比阐明因中越两国地理环境和民族思 想及文化的异同而产生出了对“水”词语所涵盖的异同意义。 具体任务:(一) 对汉语“水”和越南语相对应的词语的认知研究现状进行较为全面的历 时综述与共时分析,构建汉、越语含水词语的认知对比研究的理论基础;(二) 描写与解释相结合法就汉语含“水”词语与越南语相对应的词语的新概 念整合的机制和方式进行深入地研究、分类,从中找出他新概念整合的规律性;(三) 指出两者之间在语义转移方面上的异同,从而揭示两个民族认知过程中 的一些心里倾向的特殊性。