Ngữ nghĩa của “nếu”

Câu điều kiện tiếng Việt từ trước đến nay thường chỉ đề cập thoáng qua trong các sách ngữ pháp với tư cách là một tiểu loại của câu ghép chính phụ. Do chưa được xem trọng nên so với tiếng Anh, tiếng Nhật chẳng hạn, nhiều vấn đề của nó vẫn chưa được làm sáng tỏ, đặc biệt là các vấn đề liên quan đến n...

وصف كامل

محفوظ في:
التفاصيل البيبلوغرافية
المؤلف الرئيسي: Lê, Thị Minh Hằng
مؤلفون آخرون: Giảng dạy, nghiên cứu Việt Nam hoc và tiếng Việt: những vấn đề lí luận và thực tiễn
التنسيق: Conference or Workshop Item
اللغة:Vietnamese
منشور في: Đại học Quốc gia TP. Hồ Chí Minh 2020
الموضوعات:
الوصول للمادة أونلاين:http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/97221
الوسوم: إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
الوصف
الملخص:Câu điều kiện tiếng Việt từ trước đến nay thường chỉ đề cập thoáng qua trong các sách ngữ pháp với tư cách là một tiểu loại của câu ghép chính phụ. Do chưa được xem trọng nên so với tiếng Anh, tiếng Nhật chẳng hạn, nhiều vấn đề của nó vẫn chưa được làm sáng tỏ, đặc biệt là các vấn đề liên quan đến ngữ nghĩa. Hơn nữa. trong nhiều tại liệu, câu điều kiện (hay điều kiện- kết quả) lại được đặt song hành với các kiểu câu nguyên nhân (hay nguyên nhân-kết quả), câu nhượng bộ, câu tăng tiến … lại càng làm cho nội dung ngữ nghĩa của câu điều kiện trở nên khó hình dung và mang tính biệt lập.