أرسل هذا في رسالة قصيرة: THIRD LANGUAGE TRANSLATION STRATEGIES IN SUBTITLES FROM THE PERSPECTIVES OF TRANSLATORS AND AUDIENCE: A CASE STUDY ON SKIPPED L3 IN THE TV SERIES GRIMM (SEASON 1) = CÁC CHIẾN THUẬT DỊCH NGÔN NGỮ THỨ BA TRONG PHỤ ĐỀ PHIM TRÊN QUAN ĐIỂM CỦA DỊCH GIẢ VÀ KHÁN GIẢ - TRƯỜNG HỢP NGHIÊN CỨU: PHIM TRUYỀN HÌNH GRIMM (SĂN LÙNG QUÁI VẬT) MÙA 1

 __   _    __   __    _____    __   __   _    _   
| || | ||  \ \\/ //  |__  //   \ \\/ // | \  / || 
| '--' ||   \ ` //     / //     \ ` //  |  \/  || 
| .--. ||    | ||     / //__     | ||   | .  . || 
|_|| |_||    |_||    /_____||    |_||   |_|\/|_|| 
`-`  `-`     `-`'    `-----`     `-`'   `-`  `-`