أرسل هذا في رسالة قصيرة: THIRD LANGUAGE TRANSLATION STRATEGIES IN SUBTITLES FROM THE PERSPECTIVES OF TRANSLATORS AND AUDIENCE: A CASE STUDY ON SKIPPED L3 IN THE TV SERIES GRIMM (SEASON 1) = CÁC CHIẾN THUẬT DỊCH NGÔN NGỮ THỨ BA TRONG PHỤ ĐỀ PHIM TRÊN QUAN ĐIỂM CỦA DỊCH GIẢ VÀ KHÁN GIẢ - TRƯỜNG HỢP NGHIÊN CỨU: PHIM TRUYỀN HÌNH GRIMM (SĂN LÙNG QUÁI VẬT) MÙA 1

  _____     ______   _    _     _____             
 /  ___||  /_   _// | \  / ||  |  ___||     ___   
| // __     -| ||-  |  \/  ||  | ||__      /   || 
| \\_\ ||   _| ||_  | .  . ||  | ||__     | [] || 
 \____//   /_____// |_|\/|_||  |_____||    \__ || 
  `---`    `-----`  `-`  `-`   `-----`      -|_|| 
                                             `-`