Cách ứng dụng cái phương pháp kia số 5
"Những chữ như Nguyên, Hợp, Gấm, Muối, Bản là những chữ mượn ở trong thường ngư (tiếng ta và chữ nho dễ-đễ) rồi định nghĩa khoa học cho chúng để dùng làm chữ chuyên môn"
Saved in:
主要作者: | Nguyễn, Trọng Thuyết |
---|---|
格式: | Article |
語言: | Vietnamese |
出版: |
Ty trị-sự
2020
|
主題: | |
在線閱讀: | http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/99821 |
標簽: |
添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|
相似書籍
-
Nghiên cứu đối chiếu thời quá khứ trong tiếng Pháp và những phương thức biểu đạt ý nghĩa tương ứng trong tiếng Việt : Luận án TS. Lý luân ngôn ngữ 05 04 08
由: Phạm, Văn Rài
出版: (2017) -
Typical cultural features in English and Vietnamese fables about philosophy of life: a contrastive analysis = Phân tích đối chiếu các đặc điểm văn hóa điển hình trong các truyện ngụ ngôn tiếng Anh và tiếng Việt nói về triết lý cuộc sống. M.A Thesis Lingui
由: Nguyễn, Văn Nghĩa
出版: (2017) -
数学用語日本語・ベトナム語との対照 = Từ dùng trong toán học đối chiếu giữa tiếng Nhật và tiếng Việt
由: Đào, Thanh Tùng
出版: (2020) -
Русские компаративные фразеологизмы со словом как в сопоставлении с вьетнамскими эквивалентами со словом như с точки = Đối chiếu thành ngữ so sánh có từ как trong tiếng Nga với thành ngữ so sánh chứa từ như trong tiếng Việt theo quan điểm ngôn ngữ - văn h
由: Đoàn, Thục Anh
出版: (2017) -
Étude comparative de l’acte d’invitation en français et en vietnamien à travers les cartes d’invitation aux cérémonies = So sánh hành động mời trong tiếng Pháp và tiếng Việt qua các thiếp mời dự lễ. Luận văn ThS. Ngôn ngữ học: 60 22 20
由: Nguyễn, Hồng Hải
出版: (2017)