Lost in Adaptation: Antifidelity and/in Mike De Leon’s Bilanggo sa Dilim and Bayaning 3rd World
Following the tenets of auteur criticism that proposes a film auteur to have an autonomous, original, and individual voice despite the nature of filmmaking as an art form that follows the Fordist model, this essay looks at how Mike De Leon’s artistic style has become the ordering agent for his two f...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | text |
Published: |
Animo Repository
2021
|
Subjects: | |
Online Access: | https://animorepository.dlsu.edu.ph/akda/vol1/iss2/7 https://animorepository.dlsu.edu.ph/context/akda/article/1016/viewcontent/6_Sangil_Lost_20in_20Adaptation_Akda_201_282_29.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | De La Salle University |
id |
oai:animorepository.dlsu.edu.ph:akda-1016 |
---|---|
record_format |
eprints |
spelling |
oai:animorepository.dlsu.edu.ph:akda-10162023-06-07T13:21:07Z Lost in Adaptation: Antifidelity and/in Mike De Leon’s Bilanggo sa Dilim and Bayaning 3rd World Sangil, Anne Frances N. Following the tenets of auteur criticism that proposes a film auteur to have an autonomous, original, and individual voice despite the nature of filmmaking as an art form that follows the Fordist model, this essay looks at how Mike De Leon’s artistic style has become the ordering agent for his two films: Bilanggo sa Dilim and Bayaning 3rd World. This study puts under the lens De Leon’s signature and confronts the difficulty of assigning authorship and originality within a collaborative, institutionalized medium that aims to adapt for the screen one literary and one historical material. De Leon has his own way of reclaiming an adapted work and a historical figure, and by wrestling Bilanggo sa Dilim away from the pages of the novel and by being unfaithful and transgressive in adapting Jose Rizal in Bayaning 3rd World, the filmmaker creates a space for himself and his signature in his cinematic transmediations. 2021-10-31T07:00:00Z text application/pdf https://animorepository.dlsu.edu.ph/akda/vol1/iss2/7 info:doi/10.59588/2782-8875.1016 https://animorepository.dlsu.edu.ph/context/akda/article/1016/viewcontent/6_Sangil_Lost_20in_20Adaptation_Akda_201_282_29.pdf Akda: The Asian Journal of Literature, Culture, Performance Animo Repository Mike De Leon film adaptations metacinematic adaptation adaptation by transgression Bilanggo sa Dilim Bayaning 3rd World Film and Media Studies Pacific Islands Languages and Societies South and Southeast Asian Languages and Societies |
institution |
De La Salle University |
building |
De La Salle University Library |
continent |
Asia |
country |
Philippines Philippines |
content_provider |
De La Salle University Library |
collection |
DLSU Institutional Repository |
topic |
Mike De Leon film adaptations metacinematic adaptation adaptation by transgression Bilanggo sa Dilim Bayaning 3rd World Film and Media Studies Pacific Islands Languages and Societies South and Southeast Asian Languages and Societies |
spellingShingle |
Mike De Leon film adaptations metacinematic adaptation adaptation by transgression Bilanggo sa Dilim Bayaning 3rd World Film and Media Studies Pacific Islands Languages and Societies South and Southeast Asian Languages and Societies Sangil, Anne Frances N. Lost in Adaptation: Antifidelity and/in Mike De Leon’s Bilanggo sa Dilim and Bayaning 3rd World |
description |
Following the tenets of auteur criticism that proposes a film auteur to have an autonomous, original, and individual voice despite the nature of filmmaking as an art form that follows the Fordist model, this essay looks at how Mike De Leon’s artistic style has become the ordering agent for his two films: Bilanggo sa Dilim and Bayaning 3rd World. This study puts under the lens De Leon’s signature and confronts the difficulty of assigning authorship and originality within a collaborative, institutionalized medium that aims to adapt for the screen one literary and one historical material. De Leon has his own way of reclaiming an adapted work and a historical figure, and by wrestling Bilanggo sa Dilim away from the pages of the novel and by being unfaithful and transgressive in adapting Jose Rizal in Bayaning 3rd World, the filmmaker creates a space for himself and his signature in his cinematic transmediations. |
format |
text |
author |
Sangil, Anne Frances N. |
author_facet |
Sangil, Anne Frances N. |
author_sort |
Sangil, Anne Frances N. |
title |
Lost in Adaptation: Antifidelity and/in Mike De Leon’s Bilanggo sa Dilim and Bayaning 3rd World |
title_short |
Lost in Adaptation: Antifidelity and/in Mike De Leon’s Bilanggo sa Dilim and Bayaning 3rd World |
title_full |
Lost in Adaptation: Antifidelity and/in Mike De Leon’s Bilanggo sa Dilim and Bayaning 3rd World |
title_fullStr |
Lost in Adaptation: Antifidelity and/in Mike De Leon’s Bilanggo sa Dilim and Bayaning 3rd World |
title_full_unstemmed |
Lost in Adaptation: Antifidelity and/in Mike De Leon’s Bilanggo sa Dilim and Bayaning 3rd World |
title_sort |
lost in adaptation: antifidelity and/in mike de leon’s bilanggo sa dilim and bayaning 3rd world |
publisher |
Animo Repository |
publishDate |
2021 |
url |
https://animorepository.dlsu.edu.ph/akda/vol1/iss2/7 https://animorepository.dlsu.edu.ph/context/akda/article/1016/viewcontent/6_Sangil_Lost_20in_20Adaptation_Akda_201_282_29.pdf |
_version_ |
1772836006710476800 |