Automatic lexicon extraction from comparable, non-parallel corpora
An automated approach of extracting bilingual lexicon (or dictionary) from comparable, non-parallel corpora is developed, implemented and tested. The corpora used are of bilingual domains containing 381,553 English and 92,610 Tagalog terms, with corresponding 4,817 and 3,421 distinct root words, res...
Saved in:
主要作者: | Tiu, Eileen Pamela K. |
---|---|
格式: | text |
語言: | English |
出版: |
Animo Repository
2004
|
主題: | |
在線閱讀: | https://animorepository.dlsu.edu.ph/etd_masteral/3173 |
標簽: |
添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|
機構: | De La Salle University |
語言: | English |
相似書籍
-
Automatic lexicon extraction from comaparable, non-parallel corpora
由: Tiu, Eileen Pamela K.
出版: (2004) -
Automatic bilingual lexicon extraction for a minority target language
由: Tiua, Eileen Pamela, et al.
出版: (2008) -
A POS-tagger for Tagalog using minimal lexical resources
由: Cheng, Charibeth Ko, et al.
出版: (2005) -
Autolex: An automatic lexicon builder for minority languages using an open corpus
由: Buhay, Evan Liz C., et al.
出版: (2010) -
Models of mental lexicon in bilinguals with high and low second language experience : an experimental study of lexical access
由: Panornuang Sudasna Na Ayudhya
出版: (2008)