Filipino to English transfer errors in writing among college students: Implications for the senior high school English curriculum

Language transfer is an invasive term that has led to varied interpretations and research practices of it. This paper attempted to find out interlanguage transfer errors evident in the written outputs of CEU's three bigger schools/colleges and their implications to the new educational program o...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Tanpoco, Manuel R., Rillo, Richard M., Alieto, Ericson O.
Format: text
Published: Animo Repository 2019
Subjects:
Online Access:https://animorepository.dlsu.edu.ph/faculty_research/12
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: De La Salle University
id oai:animorepository.dlsu.edu.ph:faculty_research-1011
record_format eprints
spelling oai:animorepository.dlsu.edu.ph:faculty_research-10112021-04-28T01:02:13Z Filipino to English transfer errors in writing among college students: Implications for the senior high school English curriculum Tanpoco, Manuel R. Rillo, Richard M. Alieto, Ericson O. Language transfer is an invasive term that has led to varied interpretations and research practices of it. This paper attempted to find out interlanguage transfer errors evident in the written outputs of CEU's three bigger schools/colleges and their implications to the new educational program of the Philippines, The Senior High School of the K to 12. Oral communication makes sense in a dialogue; it is a back and forth negotiation of meanings between the communicators. On the other hand, written communication is read; therefore misinterpretations of the meanings of the message being transferred are unavoidable and sometimes worsened (Penman, 1998). This paved a way for the researcher to explore lapses in students' written discourse, particularly, those which are transferred from L1 to L2. This study determined the types and extent of transfer errors in the written compositions of the student-respondents through Error Analysis (EA) and was found out to have been contaminated with errors in grammar, lexical choice, semantics and mechanics. Grammatical errors were found to be most prevalent especially in verb, pronoun and preposition usage; the other types of transfer errors such as lexical, semantics, and mechanics do not show much problem; students enrolled in different programs showed varying language needs as revealed by the type and extent of occurrence of transfer errors in their written compositions. Through the findings and conclusions drawn from this study, the researcher recommends that curriculum planners of the K to 12 program consider the implications yielded by the result of analysis of this study in their preparation/ revision of the basic education curriculum for the Senior High School. Furthermore, the researcher encourages the basic education teachers and college instructors of English to intensify the teaching of grammar, reading comprehension to reconcile meanings and enrich vocabulary loading, and improve spelling to avoid recurring transfer errors among their students' written outputs. © 2019 Asian E F L Journal Press. All rights reserved. 2019-01-01T08:00:00Z text https://animorepository.dlsu.edu.ph/faculty_research/12 Faculty Research Work Animo Repository Language transfer (Language learning) English language—Study and teaching—Filipino speakers English Language and Literature Language Interpretation and Translation
institution De La Salle University
building De La Salle University Library
continent Asia
country Philippines
Philippines
content_provider De La Salle University Library
collection DLSU Institutional Repository
topic Language transfer (Language learning)
English language—Study and teaching—Filipino speakers
English Language and Literature
Language Interpretation and Translation
spellingShingle Language transfer (Language learning)
English language—Study and teaching—Filipino speakers
English Language and Literature
Language Interpretation and Translation
Tanpoco, Manuel R.
Rillo, Richard M.
Alieto, Ericson O.
Filipino to English transfer errors in writing among college students: Implications for the senior high school English curriculum
description Language transfer is an invasive term that has led to varied interpretations and research practices of it. This paper attempted to find out interlanguage transfer errors evident in the written outputs of CEU's three bigger schools/colleges and their implications to the new educational program of the Philippines, The Senior High School of the K to 12. Oral communication makes sense in a dialogue; it is a back and forth negotiation of meanings between the communicators. On the other hand, written communication is read; therefore misinterpretations of the meanings of the message being transferred are unavoidable and sometimes worsened (Penman, 1998). This paved a way for the researcher to explore lapses in students' written discourse, particularly, those which are transferred from L1 to L2. This study determined the types and extent of transfer errors in the written compositions of the student-respondents through Error Analysis (EA) and was found out to have been contaminated with errors in grammar, lexical choice, semantics and mechanics. Grammatical errors were found to be most prevalent especially in verb, pronoun and preposition usage; the other types of transfer errors such as lexical, semantics, and mechanics do not show much problem; students enrolled in different programs showed varying language needs as revealed by the type and extent of occurrence of transfer errors in their written compositions. Through the findings and conclusions drawn from this study, the researcher recommends that curriculum planners of the K to 12 program consider the implications yielded by the result of analysis of this study in their preparation/ revision of the basic education curriculum for the Senior High School. Furthermore, the researcher encourages the basic education teachers and college instructors of English to intensify the teaching of grammar, reading comprehension to reconcile meanings and enrich vocabulary loading, and improve spelling to avoid recurring transfer errors among their students' written outputs. © 2019 Asian E F L Journal Press. All rights reserved.
format text
author Tanpoco, Manuel R.
Rillo, Richard M.
Alieto, Ericson O.
author_facet Tanpoco, Manuel R.
Rillo, Richard M.
Alieto, Ericson O.
author_sort Tanpoco, Manuel R.
title Filipino to English transfer errors in writing among college students: Implications for the senior high school English curriculum
title_short Filipino to English transfer errors in writing among college students: Implications for the senior high school English curriculum
title_full Filipino to English transfer errors in writing among college students: Implications for the senior high school English curriculum
title_fullStr Filipino to English transfer errors in writing among college students: Implications for the senior high school English curriculum
title_full_unstemmed Filipino to English transfer errors in writing among college students: Implications for the senior high school English curriculum
title_sort filipino to english transfer errors in writing among college students: implications for the senior high school english curriculum
publisher Animo Repository
publishDate 2019
url https://animorepository.dlsu.edu.ph/faculty_research/12
_version_ 1779260502001582080