It's no laughing matter: A pragmatic study on honorific markers in Cebuano jokes

Philippine languages, just like many European and Asian languages, are characterized with the presence of honorific markers in conversations as a sign of respect and politeness. In line with this, the much-celebrated study of Brown and Gilman (1972 cited in Fasold, 1990) provides a universal V and T...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Pariña, Jose Cristina M., Abatayo, Junifer
Format: text
Published: Animo Repository 2007
Subjects:
Online Access:https://animorepository.dlsu.edu.ph/faculty_research/13535
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: De La Salle University
id oai:animorepository.dlsu.edu.ph:faculty_research-13659
record_format eprints
spelling oai:animorepository.dlsu.edu.ph:faculty_research-136592024-12-02T02:10:11Z It's no laughing matter: A pragmatic study on honorific markers in Cebuano jokes Pariña, Jose Cristina M. Abatayo, Junifer Philippine languages, just like many European and Asian languages, are characterized with the presence of honorific markers in conversations as a sign of respect and politeness. In line with this, the much-celebrated study of Brown and Gilman (1972 cited in Fasold, 1990) provides a universal V and T system to mark power and solidarity between interlocutors. This system may be applied in many Philippine languages for pluralized pronouns (V) are indeed used when addressing older people or people of higher ranks. But aside from pronouns, honorific markers may also be realized with the use of other parts of speech such as nominals (kuya, dong) and adverbials (po, opo) (Schachter & Otanes, 1972). These markers have been greatly studied in conversations, either face-to-face or telephone. With this as background, a research gap has been identified since these honorific markers were also observed in other genres such as in jokes specifically Cebuano jokes, yet their purpose in this genre is completely different compared to their use in conversations. Jokes are meant to elicit laughter, honorific markers are meant for respect, but the present day Cebuano jokes have many underlying meanings, which are further realized with the help of the said markers. The researchers used the triangulation method - open-ended interviews direct observation and case study in order to analyze the underlying meanings of these Cebuano jokes. The descriptive analysis shows that, honorific markers in this type of genre are used not to exhibit respect, but to exhibit pun, sarcasm, inequality and discrimination. In the same way, these jokes are not entirely for laughter but mainly for persuasion. The giver of the jokes may try to coat the language using exaggeration, irony, respectful markers and analogy, but the giver is actually trying to convince the receiver to believe in his/her opinion and to be swayed to his/her point of view. 2007-01-01T08:00:00Z text https://animorepository.dlsu.edu.ph/faculty_research/13535 Faculty Research Work Animo Repository Cebuano language—Honorific Philippine wit and humor Discourse and Text Linguistics Linguistics Social and Behavioral Sciences
institution De La Salle University
building De La Salle University Library
continent Asia
country Philippines
Philippines
content_provider De La Salle University Library
collection DLSU Institutional Repository
topic Cebuano language—Honorific
Philippine wit and humor
Discourse and Text Linguistics
Linguistics
Social and Behavioral Sciences
spellingShingle Cebuano language—Honorific
Philippine wit and humor
Discourse and Text Linguistics
Linguistics
Social and Behavioral Sciences
Pariña, Jose Cristina M.
Abatayo, Junifer
It's no laughing matter: A pragmatic study on honorific markers in Cebuano jokes
description Philippine languages, just like many European and Asian languages, are characterized with the presence of honorific markers in conversations as a sign of respect and politeness. In line with this, the much-celebrated study of Brown and Gilman (1972 cited in Fasold, 1990) provides a universal V and T system to mark power and solidarity between interlocutors. This system may be applied in many Philippine languages for pluralized pronouns (V) are indeed used when addressing older people or people of higher ranks. But aside from pronouns, honorific markers may also be realized with the use of other parts of speech such as nominals (kuya, dong) and adverbials (po, opo) (Schachter & Otanes, 1972). These markers have been greatly studied in conversations, either face-to-face or telephone. With this as background, a research gap has been identified since these honorific markers were also observed in other genres such as in jokes specifically Cebuano jokes, yet their purpose in this genre is completely different compared to their use in conversations. Jokes are meant to elicit laughter, honorific markers are meant for respect, but the present day Cebuano jokes have many underlying meanings, which are further realized with the help of the said markers. The researchers used the triangulation method - open-ended interviews direct observation and case study in order to analyze the underlying meanings of these Cebuano jokes. The descriptive analysis shows that, honorific markers in this type of genre are used not to exhibit respect, but to exhibit pun, sarcasm, inequality and discrimination. In the same way, these jokes are not entirely for laughter but mainly for persuasion. The giver of the jokes may try to coat the language using exaggeration, irony, respectful markers and analogy, but the giver is actually trying to convince the receiver to believe in his/her opinion and to be swayed to his/her point of view.
format text
author Pariña, Jose Cristina M.
Abatayo, Junifer
author_facet Pariña, Jose Cristina M.
Abatayo, Junifer
author_sort Pariña, Jose Cristina M.
title It's no laughing matter: A pragmatic study on honorific markers in Cebuano jokes
title_short It's no laughing matter: A pragmatic study on honorific markers in Cebuano jokes
title_full It's no laughing matter: A pragmatic study on honorific markers in Cebuano jokes
title_fullStr It's no laughing matter: A pragmatic study on honorific markers in Cebuano jokes
title_full_unstemmed It's no laughing matter: A pragmatic study on honorific markers in Cebuano jokes
title_sort it's no laughing matter: a pragmatic study on honorific markers in cebuano jokes
publisher Animo Repository
publishDate 2007
url https://animorepository.dlsu.edu.ph/faculty_research/13535
_version_ 1818101939132432384