The Ten Mats of Sintang Dalisay; or, How Romeo and Juliet Became Rashiddin and Jamila
Based on Romeo and Juliet and a 1901 awit adaptation of Shakespeare’s play, the theater production Sintang Dalisay deploys, as its movement motif, the igal, a dance tradition of the Sama Bajau of the southern Philippines. The use of the motif influences other elements in the production, specifically...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | text |
Published: |
Archīum Ateneo
2020
|
Subjects: | |
Online Access: | https://archium.ateneo.edu/paha/vol10/iss1/2 https://archium.ateneo.edu/context/paha/article/1078/viewcontent/PAHA_2010.1_202_20Preface_20__20Abad.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Institution: | Ateneo De Manila University |
id |
ph-ateneo-arc.paha-1078 |
---|---|
record_format |
eprints |
spelling |
ph-ateneo-arc.paha-10782024-10-05T03:06:02Z The Ten Mats of Sintang Dalisay; or, How Romeo and Juliet Became Rashiddin and Jamila Abad, Ricardo G. Based on Romeo and Juliet and a 1901 awit adaptation of Shakespeare’s play, the theater production Sintang Dalisay deploys, as its movement motif, the igal, a dance tradition of the Sama Bajau of the southern Philippines. The use of the motif influences other elements in the production, specifically, the music, the decision to set the play in a Muslim community, the set and costume designs, and the change of the characters’ names into more local appellations. The localized production adopts a collaborative intercultural approach to theater-making, with Muslim and Christian artists working together to teach the dance to performers, help reconfigure the dance for the contemporary stage, and align that reconfiguration with community practice. This paper reviews the production, assesses its reception on etic and emic levels, and contextualizes the project in terms of Muslim–Christian relations in the Philippines. It finds that the task of localizing Shakespeare as folk performance must contend, onstage, with issues of cultural and political representation and, most importantly, offstage, with ethical issues that underlie collaborative intercultural theater. The offstage component makes the production a vehicle to advance a vision of mutual solidarity between Muslims and Christians. 2020-01-01T08:00:00Z text application/pdf https://archium.ateneo.edu/paha/vol10/iss1/2 https://archium.ateneo.edu/context/paha/article/1078/viewcontent/PAHA_2010.1_202_20Preface_20__20Abad.pdf Perspectives in the Arts and Humanities Asia Archīum Ateneo Intercultural theater collaborative intercultural theater intercultural Shakespeare Asian Shakespeare Philippine Shakespeare igal Sama Bajau Muslim–Christian relations |
institution |
Ateneo De Manila University |
building |
Ateneo De Manila University Library |
continent |
Asia |
country |
Philippines Philippines |
content_provider |
Ateneo De Manila University Library |
collection |
archium.Ateneo Institutional Repository |
topic |
Intercultural theater collaborative intercultural theater intercultural Shakespeare Asian Shakespeare Philippine Shakespeare igal Sama Bajau Muslim–Christian relations |
spellingShingle |
Intercultural theater collaborative intercultural theater intercultural Shakespeare Asian Shakespeare Philippine Shakespeare igal Sama Bajau Muslim–Christian relations Abad, Ricardo G. The Ten Mats of Sintang Dalisay; or, How Romeo and Juliet Became Rashiddin and Jamila |
description |
Based on Romeo and Juliet and a 1901 awit adaptation of Shakespeare’s play, the theater production Sintang Dalisay deploys, as its movement motif, the igal, a dance tradition of the Sama Bajau of the southern Philippines. The use of the motif influences other elements in the production, specifically, the music, the decision to set the play in a Muslim community, the set and costume designs, and the change of the characters’ names into more local appellations. The localized production adopts a collaborative intercultural approach to theater-making, with Muslim and Christian artists working together to teach the dance to performers, help reconfigure the dance for the contemporary stage, and align that reconfiguration with community practice. This paper reviews the production, assesses its reception on etic and emic levels, and contextualizes the project in terms of Muslim–Christian relations in the Philippines. It finds that the task of localizing Shakespeare as folk performance must contend, onstage, with issues of cultural and political representation and, most importantly, offstage, with ethical issues that underlie collaborative intercultural theater. The offstage component makes the production a vehicle to advance a vision of mutual solidarity between Muslims and Christians. |
format |
text |
author |
Abad, Ricardo G. |
author_facet |
Abad, Ricardo G. |
author_sort |
Abad, Ricardo G. |
title |
The Ten Mats of Sintang Dalisay; or, How Romeo and Juliet Became Rashiddin and Jamila |
title_short |
The Ten Mats of Sintang Dalisay; or, How Romeo and Juliet Became Rashiddin and Jamila |
title_full |
The Ten Mats of Sintang Dalisay; or, How Romeo and Juliet Became Rashiddin and Jamila |
title_fullStr |
The Ten Mats of Sintang Dalisay; or, How Romeo and Juliet Became Rashiddin and Jamila |
title_full_unstemmed |
The Ten Mats of Sintang Dalisay; or, How Romeo and Juliet Became Rashiddin and Jamila |
title_sort |
ten mats of sintang dalisay; or, how romeo and juliet became rashiddin and jamila |
publisher |
Archīum Ateneo |
publishDate |
2020 |
url |
https://archium.ateneo.edu/paha/vol10/iss1/2 https://archium.ateneo.edu/context/paha/article/1078/viewcontent/PAHA_2010.1_202_20Preface_20__20Abad.pdf |
_version_ |
1814055936083361792 |