Usisa, Saliksik, at Tiyaga: The Task of Philosophizing in Ferriols's Translation of the Apology

This essay is a critical exposition on the translation by Roque Ferriols of Plato’s Apology. By reading this particular rendering alongside the original text as well as various translations in English, we will see certain nuances that inform us of how Ferriols views and expresses the philosophical t...

全面介紹

Saved in:
書目詳細資料
主要作者: Principe, Jesus Deogracias Z
格式: text
出版: Archīum Ateneo 2019
主題:
在線閱讀:https://archium.ateneo.edu/philo-faculty-pubs/3
https://www.kritike.org/journal/issue_24/principe_june2019.pdf
標簽: 添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
機構: Ateneo De Manila University
實物特徵
總結:This essay is a critical exposition on the translation by Roque Ferriols of Plato’s Apology. By reading this particular rendering alongside the original text as well as various translations in English, we will see certain nuances that inform us of how Ferriols views and expresses the philosophical task that Socrates is exhorting us towards in this work. We will see how details regarding verb choice and sentence construction become instrumental in presenting a specific vision of the philosophical endeavour: that it may involve an interrogation of truth-claims (usisa), but cannot simply be reduced to that, as it perhaps also involves a certain inquiry (saliksik) that goes further; more importantly, however, is how it is also and perhaps primarily a call to properly care and strive (tiyaga) for what truly matters.