Text this: 方言与幽默字幕翻译的受众接受研究 :以台湾电影《大尾鲈鳗》为例 = Investigating dialect and humour subtitling in Taiwanese film David Loman : an audience reception study

  _  _     ______    _____     ______   _    _   
 | \| ||  /_   _//  /  ___||  /_   _// | \  / || 
 |  ' ||   -| ||-  | // __     -| ||-  |  \/  || 
 | .  ||   _| ||_  | \\_\ ||   _| ||_  | .  . || 
 |_|\_||  /_____//  \____//   /_____// |_|\/|_|| 
 `-` -`   `-----`    `---`    `-----`  `-`  `-`