Text this: 方言与幽默字幕翻译的受众接受研究 :以台湾电影《大尾鲈鳗》为例 = Investigating dialect and humour subtitling in Taiwanese film David Loman : an audience reception study

 _    _      ___     _    _     ______   _    _   
| |  | ||   / _ \\  | || | ||  /_   _// | |  | || 
| |/\| ||  | / \ || | || | ||   -| ||-  | |/\| || 
|  /\  ||  | \_/ || | \\_/ ||   _| ||_  |  /\  || 
|_// \_||   \___//   \____//   /_____// |_// \_|| 
`-`   `-`   `---`     `---`    `-----`  `-`   `-`