Text this: Achieving stylistic equivalence through explicitation in translation: a comparative analysis of three Chinese versions of The Happy Prince

  ____     __   __    ______    ______            
 |  _ \\   \ \\/ //  /_   _//  /_   _//   ____    
 | |_| ||   \ ` //   `-| |,-    -| ||-   |    \\  
 | .  //     | ||      | ||     _| ||_   | [] ||  
 |_|\_\\     |_||      |_||    /_____//  |  __//  
 `-` --`     `-`'      `-`'    `-----`   |_|`-`   
                                         `-`