Achieving stylistic equivalence through explicitation in translation: a comparative analysis of three Chinese versions of The Happy Prince

This dissertation discusses the translation of children’s literature, which shares similarities with other literary genres while keeping its distinct qualities. Expilicitation, a translation strategy, provides new insights into stylistic equivalence in translating children’s literature. In this work...

وصف كامل

محفوظ في:
التفاصيل البيبلوغرافية
المؤلف الرئيسي: Yan, Renjing
مؤلفون آخرون: -
التنسيق: Thesis-Master by Coursework
اللغة:English
منشور في: Nanyang Technological University 2023
الموضوعات:
الوصول للمادة أونلاين:https://hdl.handle.net/10356/168411
الوسوم: إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
المؤسسة: Nanyang Technological University
اللغة: English