Mandy's 8 theories of sleep

The script was co-written by the director and the writer/production designer. The dialogues of the characters were originally written in English, however, the director wanted the story to be in Mandarin, which meant the dialogues had to be translated into Mandarin. The task of translating the dia...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Li, Minghui, Chee, Wendy Wei Ling, Lee, David Ling Wei, Roseane Kalavathi, Cai, Miaoqin, Oh, Ji Ji
Other Authors: Wong Liang Chun Jaymz
Format: Final Year Project
Language:English
Published: 2010
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/10356/38532
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Institution: Nanyang Technological University
Language: English
id sg-ntu-dr.10356-38532
record_format dspace
spelling sg-ntu-dr.10356-385322019-12-10T13:02:42Z Mandy's 8 theories of sleep Li, Minghui Chee, Wendy Wei Ling Lee, David Ling Wei Roseane Kalavathi Cai, Miaoqin Oh, Ji Ji Wong Liang Chun Jaymz School of Art, Design and Media DRNTU::Visual arts and music::Film The script was co-written by the director and the writer/production designer. The dialogues of the characters were originally written in English, however, the director wanted the story to be in Mandarin, which meant the dialogues had to be translated into Mandarin. The task of translating the dialogues was given to me. The original dialogues were mysterious and surreal, using the rich and surreal vocabulary. However, to translate the English dialogues to Mandarin dialogues proved to be a tedious task as both languages differ widely. On top of that, the dialogues were spoken by primary school kids which meant that the Chinese used should be of a child’s level, and too high of an adult. Furthermore, in this modern Singapore young generation, majority of the children no longer speaks pure Mandarin. They speak with a mix of languages: Mandarin, English and other dialects. Bachelor of Fine Arts 2010-05-10T09:18:03Z 2010-05-10T09:18:03Z 2010 2010 Final Year Project (FYP) http://hdl.handle.net/10356/38532 en Nanyang Technological University 211 p. application/pdf
institution Nanyang Technological University
building NTU Library
country Singapore
collection DR-NTU
language English
topic DRNTU::Visual arts and music::Film
spellingShingle DRNTU::Visual arts and music::Film
Li, Minghui
Chee, Wendy Wei Ling
Lee, David Ling Wei
Roseane Kalavathi
Cai, Miaoqin
Oh, Ji Ji
Mandy's 8 theories of sleep
description The script was co-written by the director and the writer/production designer. The dialogues of the characters were originally written in English, however, the director wanted the story to be in Mandarin, which meant the dialogues had to be translated into Mandarin. The task of translating the dialogues was given to me. The original dialogues were mysterious and surreal, using the rich and surreal vocabulary. However, to translate the English dialogues to Mandarin dialogues proved to be a tedious task as both languages differ widely. On top of that, the dialogues were spoken by primary school kids which meant that the Chinese used should be of a child’s level, and too high of an adult. Furthermore, in this modern Singapore young generation, majority of the children no longer speaks pure Mandarin. They speak with a mix of languages: Mandarin, English and other dialects.
author2 Wong Liang Chun Jaymz
author_facet Wong Liang Chun Jaymz
Li, Minghui
Chee, Wendy Wei Ling
Lee, David Ling Wei
Roseane Kalavathi
Cai, Miaoqin
Oh, Ji Ji
format Final Year Project
author Li, Minghui
Chee, Wendy Wei Ling
Lee, David Ling Wei
Roseane Kalavathi
Cai, Miaoqin
Oh, Ji Ji
author_sort Li, Minghui
title Mandy's 8 theories of sleep
title_short Mandy's 8 theories of sleep
title_full Mandy's 8 theories of sleep
title_fullStr Mandy's 8 theories of sleep
title_full_unstemmed Mandy's 8 theories of sleep
title_sort mandy's 8 theories of sleep
publishDate 2010
url http://hdl.handle.net/10356/38532
_version_ 1681038764931022848